プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
protidampinške dajatve, uvedene leta 1995
taxe antidumping impuse în 1995
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
divji losos ni predmet dokončne protidampinške dajatve.
(2) somonul sălbatic nu intră sub incidența acestui drept antidumping.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
znesek dokončne protidampinške dajatve za nordlaks oppdrett as je naslednji:
(3) valoarea dreptului antidumping definitiv aplicabil societății nordlaks oppdrett as este următoarea:
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
(1) komisija je po začetku [2] protidampinške preiskave 23.
(1) la sfârșitul unei anchete antidumping inițiate la 23 octombrie 2004 [2], comisia, prin regulamentul (ce) nr.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
predvsem se je trdilo, da bi bil učinek protidampinške dajatve na uporabnikovo donosnost znaten.
În special, s-a susținut faptul că impactul taxei antidumping asupra rentabilității utilizatorului va fi semnificativ.
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
397/2004 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz bombažnega posteljnega perila s poreklom iz pakistana
0014 - 0026 jurnalul oficial l 294 , 25/10/2006 p.
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
kot je navedeno v uvodni izjavi 126, je zvišanje cen na trgu skupnosti pričakovan učinek protidampinške dajatve.
Într-adevăr, astfel cum este menționat mai jos în considerentul 126, creșterea prețurilor pe piața comunitară reprezintă un efect așteptat al taxei antidumping.
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz gojenega lososa s poreklom iz norveške
de instituire a dreptului antidumping definitiv și de percepere definitivă a dreptului provizoriu instituit la importul de somon de crescătorie originar din norvegia
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
2961/95 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz peroksidisulfatov s poreklom iz lrk [3].
2961/95 al consiliului de impunere a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de peroxodisulfați originari din rpc [3].
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
na tej podlagi ni bilo mogoče skleniti, da bi protidampinške dajatve sprožile prenos proizvodnje industrije na koncu proizvodne verige na izvajalcev tretjih državah.
pe baza acestui argument, nu s-a putut concluziona că taxele antidumping vor atrage o externalizare a producției industriei în aval către țări terțe.
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
ker so ugotovljene stopnje dampinga v tem vmesnem pregledu še vedno nižje od stopnje škode, morajo spremenjene protidampinške dajatve temeljiti na teh nižjih stopnjah dampinga.
dat fiind că marjele de dumping constatate în cursul prezentei reexaminări intermediare sunt mai mici decât marja de prejudiciu, acestea trebuie să fie folosite ca bază pentru stabilirea drepturilor antidumping modificate.
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
junija 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz določenih brezšivnih cevi s poreklom, med drugim, iz rusije [2],
954/2006 al consiliului din 27 iunie 2006 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile anumitor tuburi și țevi obținute fără sudură, din fier sau din oțel, originare, printre altele, din rusia [2],
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
(3) po objavi uredbe o uvedbi začasne protidampinške dajatve so bili strankam posredovani dejstva in premisleki, na katerih je temeljila začasna uredba.
(3) după publicarea regulamentului de instituire a dreptului antidumping provizoriu, părțile au fost informate asupra faptelor și a considerațiilor pe care se bazează regulamentul provizoriu.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
stopnja dokončne protidampinške dajatve, ki se uporablja za neto ceno franko meja skupnosti, pred plačilom dajatve za izdelke, ki jih proizvajajo spodaj naštete družbe, je:
(2) nivelul taxei antidumping definitive care se aplică la prețul net franco frontieră comunitară, înainte de perceperea taxei, pentru produsele fabricate de societățile menționate în continuare va fi după cum urmează:
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
(102) isti uporabnik je trdil, da protidampinške dajatve na obnovitev poštene konkurence ne bi imele učinka, kot je ugotovljeno v uvodni izjavi 158 začasne uredbe.
(102) același utilizator a pretins că taxele antidumping nu ar avea efectul de a restabili concurența loială, astfel cum este prevăzut în considerentul 158 din regulamentul provizoriu.
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
(107) zainteresirane stranke so bile obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je nameravalo zaključiti sedanji pregled in odpraviti obstoječe protidampinške dajatve na uvoz zadevnega proizvoda.
(107) părțile interesate au fost informate cu privire la principalele fapte și considerente pe baza cărora s-au luat în considerare încheierea prezentei reexaminări intermediare și abrogarea taxei antidumping existente la importurile produsului în cauză.
最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:
začasne protidampinške dajatve, katerim je bila določena oblika ad valorem, se gibljejo med 6,8 % in 24,5 % vrednosti uvoženih proizvodov in veljajo od 27.
aceste drepturi antidumping provizorii, care se prezentau sub forma unor drepturi ad valorem cuprinse între 6,8 și 24,5 % pentru produsele importate, se aplicau de la 27 aprilie 2005.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
(1) svet je po protidampinški preiskavi ("prvotna preiskava") z uredbo (es) št.
(1) În urma unei anchete antidumping ("ancheta inițială"), consiliul a instituit, prin regulamentul (ce) nr.
最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています