プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a k bohu se navrátí všechny věci.
Ведь лишь у Аллаха - свершение всех дел! В мире, ничто не совершается без ведома и предначертания Аллаха!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a posléze se věru do pekla navrátí.
А за тем обратный путь им в геенский пламень.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a nato navrátí se v pekla hloub:
А за тем обратный путь им в геенский пламень.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a on radostně se navrátí k lidem svým.
Аллах покажет ему совершенные им грехи, и когда тот уже сочтет себя погибшим, Он скажет: «Я покрывал твои прегрешения в мирской жизни, и Я покрою их сегодня». Тогда человек вернется к своей семье в Раю и возликует от того, что он спасся от наказания и получил вознаграждение.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a řeknou: "a kdo nás k životu navrátí?"
И скажут они (вновь): "Кто ж нас вернет?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
toho léta milostivého navrátí se jeden každý k statku svému.
В юбилейный год возвратитесь каждый во владение свое.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jestliže by pak zabil hovado, navrátí jiné, hovado za hovado.
Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ten, kdo ti uložil korán, navrátí tě do místa schůzky poslední.
[[Всевышний поведал о том, что в Священном Коране содержатся мудрые предписания с разъяснениями того, что дозволено, и того, что запрещено. Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, было вменено в обязанность донести это Писание до обитателей земли и призвать людей и джиннов выполнять коранические предписания.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
takovýmto způsobem vykládáme jasně znamení svá: a snad navrátí se k bohu.
И так Мы распределяем знамения, – может быть, они [многобожники] вернутся (к Единобожию)!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
já však pošlu Šalomounovi dar a vyčkám, s čím navrátí se vyslanci moji."
А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a kdokoliv se kál a zbožné skutky konal, ten věru se k bohu navrátí kajícně.
Кто раскаивается и поступает праведно, тот действительно возвращается к Аллаху.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
pak pohlédni znovu ještě dvakrát: navrátí se pohled tvůj k tobě zmátožen a znaven.
Потом (о, человек) обрати свой взор еще дважды: вернется к тебе взор униженным и утомленным (от того, что не смог найти недостаток в творении Аллаха).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a dáme jim okusit trestu bližšího kromě trestu většího - snad se z bludu svého navrátí.
(Но прежде) Мы дадим вкусить им кару ближней (жизни), Прежде чем их подвергнуть величайшей (каре во второй), Чтобы могли покаяться они и (к Нам) вернуться.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
navrátí úsilé cizí, a nezažive ho, vedlé nátisku svého rozličného; nebude na ně vesel.
Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jestliže nalezena bude v rukou jeho krádež, buď vůl, neb osel, buď dobytče ještě živé, dvénásobně navrátí.
если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i řekl obyvatelům fanuel: když se navrátím v pokoji, zbořím věži tuto.
Он сказал и жителям Пенуэла: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: