プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
což nepochopíte?“
Ведь идолы не заслуживают поклонения".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
což to nepochopíte?
Если вы призадумаетесь, то вам станет ясно, что Аллах, Который одарил вас великими милостями, наделил вас слухом, зрением и разумом, расселил вас по всей земле, который единолично распоряжается жизнью и смертью, чередует дни и ночи, действительно заслуживает вашего искреннего поклонения. Вы обязаны поклоняться Ему одному, не приобщая к Нему сотоварищей, и обязаны отречься от поклонения вымышленным божествам, которые не способны принести пользу или причинить вред, которые не обладают никакой властью над происходящими явлениями и которые совершенно беспомощны.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
což nikdy to nepochopíte?
В ней собраны всевозможные блага, которых жаждут человеческие души, которыми упиваются взоры и которые доставляют много радости и удовольствия. Однако эти блага достанутся далеко не каждому - они достанутся только богобоязненным праведникам, которые выполняют повеления Аллаха и остерегаются нарушать Его запреты.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
i za noci; což to nepochopíte?
[[Вы не можете сомневаться в правдивости этих слов, потому что с утра до вечера ходите мимо развалин перевернутых городов. Неужели вы не задумаетесь над многочисленными знамениями и назиданиями?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a nyní seslali jsme vám knihu, v níž napomenutí jest vám: což nepochopíte?
Как вы можете отрицать и не уверовать в него? Неужели вы такие упрямые и глупые, что не уразумеете и не поймёте, что для вас полезно, чтобы стремиться и спешить к нему?!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a nyní jsme vám již písmo seslali, v němž pro vás je připomenutí - což to nepochopíte?
Как вы можете отрицать и не уверовать в него? Неужели вы такие упрямые и глупые, что не уразумеете и не поймёте, что для вас полезно, чтобы стремиться и спешить к нему?!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a on je ten, jenž život i smrt dává, a on střídání noci a dne ovládá. což to nepochopíte?
И (только) Он [Аллах] – Тот, Который оживляет (Свои творения) и умертвляет (их); и Ему принадлежит смена ночи и дня [Он управляет ими]; разве вы не думаете (о Его единстве и могуществе)?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
onť to jest, jenž obživuje a umrtvuje: on řídí přechod noci a dne: což toho nepochopíte (rozumem)?
А если Он пожелает, чтобы на земле наступила непрерывная ночь, то ни одно вымышленное божество не сможет озарить землю светом. Однако Аллах милосерден к своим творениям, и поэтому Он сотворил ночь и день, дабы люди могли отдыхать и трудиться в поисках милости, - быть может, они будут благодарны.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
lide můj, nežádám za toto odměny od vás: odměna má jest pouze u toho, jenž stvořil mne, což toho nepochopíte?
Воистину, я не требую никакой платы за свои проповеди и наставления, ведь вознаградить меня может только Всевышний Создатель. Неужели вы не хотите поразмыслить над моими проповедями, которые обязывают любого человека уверовать в истину и не оставляют причин, по которым их можно было бы отвергнуть?]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: