プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sšikuje nejznamenitější své, klesnou v šiku svém, pospíší ke zdem jeho, a skryše připravována bude.
将士らは召集され、彼らはその道でつまずき倒れ、城壁に向かって急いで行って大盾を備える。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
potom navrátiv se jozue téhož času, dobyl azor, a krále jeho zabil mečem. azor pak bylo prvé nejznamenitější mezi všemi království těmi.
その時、ヨシュアはひきかえして、ハゾルを取り、つるぎをもって、その王を撃った。ハゾルは昔、これらすべての国々の盟主であったからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ach, město tak lidné, jakť jest samotné zůstalo, a učiněno jako vdova! nejznamenitější mezi národy, přední mezi krajinami pod plat uvedeno.
ああ、むかしは、民の満ちみちていたこの都、国々の民のうちで大いなる者であったこの町、今は寂しいさまで座し、やもめのようになった。もろもろの町のうちで女王であった者、今は奴隷となった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
také nejznamenitější z nich rozsílati budou i nejšpatnější své pro vodu. přijdouce k čisternám, a nenaleznouce vody, navrátí se s nádobami svými prázdnými, hanbíce a stydíce se; protož přikryjí hlavu svou.
その君たちは、しもべをつかわして水をくませる。彼らが井戸の所にきても、水は見つからず、むなしい器をもって帰り、恥じ、かつ当惑して、その頭をおおう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a dadouce roucho to i koně toho v ruku některého z nejznamenitějších knížat královských, ať oblekou muže toho, jehož král chce ctíti, a ať jej vodí na koni po ulici města, a volají před ním: tak se má státi muži tomu, jehož král ctíti chce.
その衣服と馬とを王の最も尊い大臣のひとりの手にわたして、王が栄誉を与えようと思われる人にその衣服を着させ、またその人を馬に乗せ、町の広場を導いて通らせ、『王が栄誉を与えようと思う人にはこうするのだ』とその前に呼ばわらせなさい」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: