人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
změna 12, která upřesňuje lhůtu, během níž musí být zahájeno vyšetřování, a změna 15, jejímž cílem je zajistit nezávislost vyšetřovacích orgánů vůči orgánům pověřeným soudním vyšetřováním, představují podle komise účelné upřesnění jejího původního návrhu.
amendment 12, which specifies the period within which the investigation must start, and amendment 15, which sets out to guarantee the independence of the investigative bodies vis-à-vis the authorities responsible for judicial inquiries, are in the commission's opinion useful clarifications of the original proposal.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
[vej 1.232.15] až kolem čtvrté hodiny odpoledne se dostaví vrchní soudní komisař se dvěma písaři a odhadci s obou pohoří s přesně zjištěnou škodou.
[ggj 1.232.15] by four in the afternoon, a high court commissioner with two scribes arrives, as do the two parties of assessors from both mountains, together with their assessments.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。