検索ワード: voorgaande (チェコ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

English

情報

Czech

voorgaande

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

英語

情報

チェコ語

dit is 200000 ton minder dan in het voorgaande verkoopseizoen.

英語

dit is 200000 ton minder dan in het voorgaande verkoopseizoen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

(35) uit het voorgaande blijkt dat de reddingssteun aan nk en ok ten goede is gekomen.

英語

(35) uit het voorgaande blijkt dat de reddingssteun aan nk en ok ten goede is gekomen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

het voorgaande suggereert dat het voordeel dat aan de exploitant, dienstenaanbieders en andere aanbieders van telecommunicatiediensten wordt verleend, zich ook zou kunnen vertalen in een voordeel voor de huishoudens en ondernemingen in appingedam.

英語

het voorgaande suggereert dat het voordeel dat aan de exploitant, dienstenaanbieders en andere aanbieders van telecommunicatiediensten wordt verleend, zich ook zou kunnen vertalen in een voordeel voor de huishoudens en ondernemingen in appingedam.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

(31) in het licht van het voorgaande acht de commissie het niet noodzakelijk om uitgebreid na te gaan of voldaan is aan de overige voorwaarden voor de goedkeuring van herstructureringssteun overeenkomstig de richtsnoeren.

英語

(31) in het licht van het voorgaande acht de commissie het niet noodzakelijk om uitgebreid na te gaan of voldaan is aan de overige voorwaarden voor de goedkeuring van herstructureringssteun overeenkomstig de richtsnoeren.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

in het licht van het voorgaande is de commissie van mening dat het met staatsmiddelen gefinancierde project een economisch voordeel verleent aan de stichting, de exploitant en de dienstenaanbieders, hetgeen zich tenminste ten dele zou kunnen vertalen in een economisch voordeel voor ondernemingen in appingedam.

英語

in het licht van het voorgaande is de commissie van mening dat het met staatsmiddelen gefinancierde project een economisch voordeel verleent aan de stichting, de exploitant en de dienstenaanbieders, hetgeen zich tenminste ten dele zou kunnen vertalen in een economisch voordeel voor ondernemingen in appingedam.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

21. het voorgaande suggereert dat het voordeel dat aan de exploitant, dienstenaanbieders en andere aanbieders van telecommunicatiediensten wordt verleend, zich ook zou kunnen vertalen in een voordeel voor de huishoudens en ondernemingen in appingedam. particuliere gebruikers vallen niet onder de staatssteunregels. echter ondernemingen in het beoogde gebied zouden wellicht kunnen profiteren van een dienstverlening die verder reikt en lager geprijsd is dan wat op louter commerciële basis zou worden aangeboden gezien de huidige aanbiedingen voor huurlijnen en satellietverbindingen. bovendien zouden zij een voordeel kunnen genieten in vergelijking met bedrijven in andere regio's van nederland. de autoriteiten hebben bij herhaling aangevoerd dat, indien er sprake is van steun voor ondernemingen in appingedam, het steunniveau onder de toegestane steunintensiteit ligt, zoals bepaald bij verordening (eg) nr. 69/2001 ("de minimis-steun"), en dat de maatregel bovendien onder de kaderregeling inzake overheidssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) valt. de commissie erkent dat het voordeel voor elk van de zakelijke eindgebruikers onder de drempel voor de minimis-steun zou kunnen liggen. er kan in dit stadium echter niet worden uitgesloten dat de steun wel de in deze verordening vastgelegde plafonds overschrijdt.

英語

21. het voorgaande suggereert dat het voordeel dat aan de exploitant, dienstenaanbieders en andere aanbieders van telecommunicatiediensten wordt verleend, zich ook zou kunnen vertalen in een voordeel voor de huishoudens en ondernemingen in appingedam. particuliere gebruikers vallen niet onder de staatssteunregels. echter ondernemingen in het beoogde gebied zouden wellicht kunnen profiteren van een dienstverlening die verder reikt en lager geprijsd is dan wat op louter commerciële basis zou worden aangeboden gezien de huidige aanbiedingen voor huurlijnen en satellietverbindingen. bovendien zouden zij een voordeel kunnen genieten in vergelijking met bedrijven in andere regio's van nederland. de autoriteiten hebben bij herhaling aangevoerd dat, indien er sprake is van steun voor ondernemingen in appingedam, het steunniveau onder de toegestane steunintensiteit ligt, zoals bepaald bij verordening (eg) nr. 69/2001 (%quot%de minimis-steun%quot%), en dat de maatregel bovendien onder de kaderregeling inzake overheidssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) valt. de commissie erkent dat het voordeel voor elk van de zakelijke eindgebruikers onder de drempel voor de minimis-steun zou kunnen liggen. er kan in dit stadium echter niet worden uitgesloten dat de steun wel de in deze verordening vastgelegde plafonds overschrijdt.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,030,597,031 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK