プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
instant messagingcomment
skilaboðaforritcomment
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
en instant messengername
spjallforritname
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
instant messaging adresseeditorname
vistfangaritill fyrir skilaboðaforritname
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
vælg den kontakt du vil kommunikere med via instant messaging
veldu tengiliðinn sem þú vilt hafa samskipti við með snarskilaboðum
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
instant messenger tillader tovejs chat mellem individer og grupper. comment
spjallforritið gerir einstaklingum og hópum kleyft að spjalla saman á einfaldan máta. comment
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
kan ikke forbinde til instant- messaging- server eller modparter.
næ ekki sambandi við spjallkerfi eða jafningja.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
vælg avatarlabel for the default identity, used by users to group their instant messaging accounts
& eyða tengiliðlabel for the default identity, used by users to group their instant messaging accounts
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
instant messenger med d- bus- grænsefladename_bar_standard desktop component
spjallforrit með d- bus viðmótiname_bar_standard desktop component
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
det betyder at kopete ikke kan nå instant messaging- serveren eller modparter. det kan enten skyldes at din internetforbindelse er nede eller at serveren oplever problemer. forsøg at forbinde igen senere.
Þetta þýðir að kopete nær ekki sambandi við spjallþjónustuna eða jafningja sína. Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna rekstrarörðugleika á þjónusunni. Þú skalt prófa að tengjast aftur síðar.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
instant messaging- protokoller du bruger, og plugins du har installeret (officielle og uofficielle). @ info examples about information the user can provide
@ info examples about information the user can provide
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: