プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i dem vandrede også i fordum, da i levede deri.
waarin julle ook vroeër gewandel het toe julle daarin geleef het.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og vandrede fra folk til folk, fra et rige til et andet,
en hulle getrek het van nasie tot nasie, van die een koninkryk na die ander volk,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og enok vandrede med gud, og han var ikke mere, thi gud tog ham.
en henog het met god gewandel; en hy was daar nie meer nie, want god het hom weggeneem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så drog jakob bort fra be'ersjeba og vandrede ad karan til.
en jakob het uit berséba vertrek en na haran gegaan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han forlod herren, sine fædres gud, og vandrede ikke på herrens vej.
en hy het die here, die god van sy vaders, verlaat en nie in die weg van die here gewandel nie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fra den tid trådte mange af hans disciple tilbage og vandrede ikke mere med ham.
hieroor het baie van sy dissipels teruggegaan en nie meer saam met hom gewandel nie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
således blev jotam stærk, fordi han vandrede troligt for herren sin guds Åsyn.
en jotam het magtig geword, want hy het sy weë gerig voor die aangesig van die here sy god.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tolv måneder senere, da kongen vandrede på taget af det kongelige palads i babel,
aan die einde van twaalf maande terwyl hy op die koninklike paleis van babel rondwandel,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og israeliterne vandrede i alle de synder, jeroboam havde begået, og veg ikke derfra,
en die kinders van israel het gewandel in al die sondes van jeróbeam wat hy gedoen het, hulle het daar nie van afgewyk nie;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han forvandlede hav til land, de vandrede til fods over strømmen; lad os fryde os højlig i ham.
hy het die see verander in droë land; hulle het te voet deur die rivier gegaan. daar was ons bly in hom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og det skete, medens de samtalede og spurgte hinanden indbyrdes, da kom jesus selv nær og vandrede med dem.
en terwyl hulle praat en mekaar ondervra, kom jesus self nader en loop met hulle saam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men hans sønner vandrede ikke i hans spor; de lod sig lede af egen fordel, tog imod bestikkelse og bøjede retten.
maar sy seuns het nie in sy weë gewandel nie: hulle het onregverdige wins agternageloop en omkoopgeskenke aangeneem en die reg verdraai.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jeg har jo ikke haft noget hus at bo i, siden den dag jeg førte israeliterne op, men vandrede med, boende i et telt.
ek het tog in geen huis gewoon van die dag af dat ek israel laat optrek het tot vandag toe nie, maar ek het gekom van tent tot tent, en van tabernakel tot tabernakel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og enok vandrede med gud; og efter at han havde avlet metusalem, levede han 300 År og avlede sønner og døtre;
en henog het ná die geboorte van metúsalag nog drie honderd jaar met god gewandel. en hy het seuns en dogters gehad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dog veg de ikke fra de synder, jeroboams hus havde forledt israel til, men vandrede i dem; også asjerastøtten blev stående i samaria.
nogtans het hulle nie afgewyk van die sondes van die huis van jeróbeam wat israel laat sondig het nie; hy het daarin gewandel, en selfs die heilige boomstam het in samaría bly staan.)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og medens de vandrede på vejen, sagde en til ham: "jeg vil følge dig, hvor du end går hen."
en terwyl hulle op reis was, sê iemand op die pad vir hom: here, ek sal u volg, waar u ook mag gaan!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
du kløvede havet for deres Øjne, så de vandrede midt igennem havet på tør bund, og dem, der forfulgte dem, styrtede du i dybet som sten i vældige vande.
en die see het u voor hulle geklowe, sodat hulle op droë grond dwarsdeur die see getrek het; maar hulle vervolgers het u in die kolke gewerp soos 'n klip in sterk waters.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
skønt han vandrede foran eder på vejen for at udsøge lejrpladser til eder, om natten i ilden, for at i kunde se, hvor i skulde gå, og om dagen i skyen.
wat voor julle uit getrek het op die pad om vir julle 'n plek uit te soek om julle laer op te slaan, snags in die vuur om julle te laat sien op die pad waar julle langs moes trek, en bedags in die wolk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han gjorde, hvad der var ondt i herrns Øjne, og vandrede i de synder, jeroboam, nebats søn, havde forledt israel til; fra dem veg han ikke.
en hy het gedoen wat verkeerd was in die oë van die here, en agter die sondes van jeróbeam, die seun van nebat, wat israel laat sondig het, aan geloop; hy het daar nie van afgewyk nie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, og vandrede i sin faders og sin moders spor og i jeroboams, nebats søns, spor, han, som forledte israel til at synde.
en hy het gedoen wat verkeerd was in die oë van die here--hy het gewandel in die weg van sy vader en in die weg van sy moeder en in die weg van jeróbeam, die seun van nebat, wat israel laat sondig het.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: