プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
den lovløses tænder brød jeg, rev byttet ud af hans gab.
i thyeja nofullat njeriut të keq dhe rrëmbeja gjahun nga dhëmbët e tij.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gik jerusalems huse igennem og rev husene ned for at gøre muren stærk.
keni numëruar shtëpitë e jeruzalemit dhe keni shembur shtëpi për të fortifikuar muret.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i hans dage rev edomiterne sig løs fra judas overherredømme og valgte sig en konge.
gjatë ditëve të mbretërimit të tij, edomi ngriti krye kundër pushtetit të judës dhe zgjodhi edhe një mbret.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da greb ahija fat i den ny kappe, han havde på, rev den i tolv stykker
ahijahu mori mantelin e ri që vishte dhe e grisi në dymbëdhjetë pjesë;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mon du lytted til, da gud holdt råd, og mon du rev visdommen til dig?
a e ke dëgjuar ti këshillën sekrete të perëndisë apo vetëm ti zotëroke diturinë?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dem, det gik skævt, rev han bort i sin vælde. han står op og er ikke tryg på sit liv,
por perëndia me forcën e tij tërheq tutje të fuqishmit dhe, në qoftë se shfaqen përsëri, asnjeri nuk mund të jetë i sigurt për jetën e tij.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da josef nu kom hen til sine brødre, rev de hans kjortel af ham, Ærmekjortelen, han havde på,
kur jozefi arriti pranë vëllezërve të tij, këta e zhveshën nga veshja e tij, nga rrobja e gjatë që i arrinte deri te këmbët;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da jeg hørte den tale, sønderrev jeg min kjortel og min kappe, rev hår af mit hoved og skæg og satte mig hen i stum smerte.
kur dëgjova këtë gjë, grisa rrobat dhe mantelin, shkula flokët e kokës dhe mjekrën, dhe u ula i shtangur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
løb jeg efter den og slog den og rev det ud af gabet på den; kastede den sig så over mig, greb jeg den i skægget og slog den ihjel.
unë e ndiqja, e godisja dhe ia rrëmbeja nga goja; në qoftë se ai kthehej kundër meje, unë e kapja nga krifa, e godisja dhe e vrisja.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da fældede jonatan filisternes foged i geba. det kom nu filisterne for Øre, at hebræerne havde revet sig løs. men saul havde ladet støde i hornet hele landet over,
jonathani e mundi garnizonin e filistejve që ndodhej në geba, dhe filistejtë e mësuan këtë ngjarje; atëherë sauli urdhëroi që t'u binin borive në tërë vendin, duke thënë: "le ta dijnë hebrenjtë!".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています