プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de uundgåelige indrømmelser i gatt må ikke gives a priori og uden garanti for, at der ydes noget til gengæld.
pensa che accetterebbe le sue proposte?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
char( 65) giver "a"
char(65) restituisce "a"
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bin2hex ("1010") giver "a"
bin2hex("1010 ") restituisce" a "
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et udlandstillæg på 16% af summen af grund lønnen og af de husstandstillæg og børnetilskud, der tilkommer tjenestemanden, gives: a) den tjenestemand, der:
un'indennità di dislocazione pari al 16% del l'ammontare complessivo dello stipendio base, del l'assegno di famiglia e dell'assegno per figli a carico versati al funzionario è concessa: a) al funzionario:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
4m/s2 i 4,5 timer giver a(8)=3m/s2
d.2 grafico dell’esposizione
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
& or s� vidt angik de s� r lige foranstaltninger konkluderede 2etten efter at have foretaget en detaljeret u n d e r s� g e l se af hvilke forhold der f� r t e tilat ( a n j in og (yundai blev medlemmer af 4!#! at +ommissionen ikke havde f� r tfi t i l s t r � k k e l i g tfi bevis forat de s� r lige foranstaltningerog ikke fo r r e t n i n g s m � s si g e ov e r ve j e l s er f� r t e tilat de to rederier blev medlemmer af konferencen 2etten understregede idenne forbindelse at +ommissionen ikke havde redegjort for hvorfor de omhandlede s� r lige foranstaltninger ikkeudgjorde en praksis som kunne give ( a n j in og (yundai mulighed forat u d � ve deres aktiviteter ihenholdtil gruppefritagelsen for linjekonferencer og dermed deltage i4!#! p � samme v i l k � r som de eksisterende medlemmer
come il taa, il taca copre le linee marittime transatlantiche nel senso ovest-est ed est-ovest tra l⁄europa del nord e gli stati uniti. il taca contiene disposizioni relative alla fissazione dei prezzi dei servizi di trasporto marittimo propriamente detto, alla fissazione dei prezzi dei servizi di trasporto terrestre forniti in un contesto multimodale, alla determinazione delle condizioni alle quali contratti di servizi possono essere conclusi con i caricatori nonchï del contenuto dei detti contratti [i contratti di servizi sono contratti con i quali un caricatore si obbliga a far trasportare dalla conferenza (contratti di servizi della conferenza) o da uno o p i Ž vettori individuali (contratti di servizi individuali) una quantitë minima di carico in un periodo determinato in cambio di un⁄aliquota e della fornitura di servizi determinati], alla fissazione della remunerazione degli spedizionieri quando intervengono in quanto agenti dei caricatori organizzando il trasporto delle merci, negoziando le condizioni alle quali il trasporto verrë effettuato e adempiendo a talune formalitë amministrative.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。