プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
den serbiske side gennem den tilstræbte militære udslettelse af uck og den kosovo-albanske side gennem en årelang guerillakrig.
tuttavia, non si devono dimenticare le proporzioni: al momento si trovano nel kosovo 35 000 soldati dell'esercito iugoslavo, cui si aggiungono 20 000 poliziotti serbi, nonché le famigerate truppe paramilitari di seselj e arkan.
det ville være uheldigt at indlede en krise mellem to institutioner. parlament og kommission, eller at gå ind i en form for guerillakrig.
sarebbe inopportuno aprire una crisi fra le due istituzioni, parlamento e commissione, o lanciarsi in una specie di guerriglia.
det er nødvendigt at sætte sig ud over denne utålmodighed, så der ikke efterlades uløste problemer, der kunne fremprovokere fremtidige krige eller en permanent guerillakrig.
È necessario superare l'impazienza affinché non permangano focolai che in futuro possano sfociare in guerre o guerriglie permanenti.
efter syv år er det klart for næsten enhver, at en fortsat besættelse ikke er nogen løsning, mens tilbagelevering til serbien ville føre til en guerillakrig og enorme flygtningestrømme.
dopo sette anni è chiaro quasi a tutti che mantenere l’ occupazione non risolve nulla, e che restituire la regione alla serbia farebbe scatenare una guerriglia e genererebbe enormi ondate di rifugiati.
det har opgivet at føre guerillakrig og har fuldt ud påtaget sig sit ansvar, og, over for offentligheden, har vi hvert år kunnet vedtage et budget inden for de nødvendige frister.
rinunciando alla «guerriglia» ha assunto pienamente le sue responsabilità e, di fronte all'opinione pubblica, possiamo approvare ogni anno un bilancio, entro i termini necessari.
dette voldsklima synes at være ved at fremprovokere en guerillakrig, der kan brede sig til andre lande i central afrika som rwanda, burundi eller uganda, og endnu en massiv bølge af flygtninge.
questa temperie di violenza sembra generare un movimento di gueniglia interno che può diffondersi a paesi dell'africa centrale, quali ruanda, burundi o uganda, e la ricomparsa di un flusso massiccio di profughi.
den evindelige guerillakrig mellem ef-institutio-nerne måtte høre op. kommissionen fremsatte ikke nok konkrete forslag, og fællesskabet manglede perspektiv på mellemlang sigt.
la on. veil ha concluso insistendo sull'opportunità di creare tra le due istanze dei rapporti di lavoro ad un tempo agili ed ordinati.
rådet og kommissionen vil gøre klogt i ikke at føre guerillakrig på dette område, idet samarbejde af denne type helt øjensynligt er af flerårig karakter, og overlæsses phare-skuden, ender den med at kæntre.
per loro è una questione di sopravvivenza: sono presi alla gola dalle difficoltà del momento e letteralmente angosciati di fronte alle oscure prospettive loro offerte sulla base del progetto di riforma della politica agricola comune e dei negoziati del gatt.
men hos ham ligger det politiske ansvar for at undgå for enhver pris, at en gemen militær konflikt udvikler sig til en gammel, velkendt og endeløs guerillakrig, således som erfaringen fra kolonitiden burde have belært historien om, at det vil blive.
ma su di lui ricade la responsabilità politica di evitare, a qualsiasi prezzo, il passaggio da un conflitto mili tare regolare verso una vecchia, nota e interminabile lotta di guerriglia che l'esperienza del periodo coloniale do vrebbe aver lasciato come insegnamento alla storia.
bernard-reymond (ppe). - (fr) hr. formand, halv anden time er ikke nok til en nuanceret udtalelse om den institutionelle guerillakrig, der nu igen blusser op mellem rådet og parlamentet af.
presidente. — l'ordine del giorno reca la seconda parte dell'ora delle interrogazioni.