プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(c) har godtgjort alle omkostningerne ved sin tidligere tilbagesendelsesprocedure.
(c) on hüvitanud kõik oma varasema tagasisaatmismenetluse kulud.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
på den anden side kan den anden medlemsstat anmode den første medlemsstat om at tage en tredjelandsstatsborger med ulovligt ophold tilbage eller beslutte at indlede en ny/selvstændig tilbagesendelsesprocedure efter sin nationale lovgivning.
teisel juhul võib teine liikmesriik paluda esimesel liikmesriigil võtta tagasi ebaseaduslikult riigisviibiv kolmanda riigi kodanik või otsustada käivitada uus/sõltumatu tagasisaatmismenetlus vastavalt siseriiklikule seadusandlusele.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
når der ikke er grund til at tro, at det kan undergrave formålet med en tilbagesendelsesprocedure, bør frivillig tilbagevenden foretrækkes frem for tvangsmæssig tilbagesendelse, og der bør gives en frist for frivillig udrejse.
sunniviisilisele tagasisaatmisele tuleks eelistada vabatahtlikku tagasipöördumist, kui ei ole põhjust arvata, et see kahjustaks tagasisaatmiskorra eesmärki, ning tuleks võimaldada tähtaeg vabatahtlikuks lahkumiseks.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
dette gælder også kommende fællesskabsinstrumenter, såsom et instrument om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, som bør skabe lige vilkår inden for den europæiske union med hensyn til tilbagesendelsesprocedurer og derfor skal fastlægge, på hvilke betingelser medlemsstaterne kan gennemføre tilbagesendelsesforanstaltninger, og de grænser, de kan gøre det inden for.
see hõlmab ka ühenduse tulevasi vahendeid, näiteks vahendit liikmesriikide poolt ebaseaduslikult riigis viibivate kolmandate riikide kodanike tagasipöördumismenetluste ühiste standardite kohta, mis peaks euroopa liidus tagama võrdsed tingimused tagasipöördumismenetluste osas ning määratleks seega liikmesriikide tagasipöördumismeetmete tingimused ja ulatuse.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質: