検索ワード: satan (デンマーク語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Esperanto

情報

Danish

satan

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

エスペラント語

情報

デンマーク語

thi allerede have nogle vendt sig bort efter satan.

エスペラント語

cxar kelkaj jam turnigxis flanken post satano.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

og når de tusinde År ere til ende, skal satan løses af sit fængsel.

エスペラント語

kaj kiam finigxos la mil jaroj, satano estos ellasita el sia malliberejo,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

men satan gik ind i judas, som kaldes iskariot og var en af de tolv.

エスペラント語

kaj satano eniris en judason, nomatan iskariota, kiu estis el la nombro de la dek du.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

satan trådte op mod israel og æggede david til at holde mandtal over israel.

エスペラント語

satano levigxis kontraux izraelon kaj instigis davidon kalkuli izraelon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

for at vi ikke skulle bedrages af satan; thi hans anslag ere os ikke ubekendte.

エスペラント語

por ke satano ne gajnu profiton kontraux ni:cxar ni ne estas sen scio pri liaj ruzoj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

men han sagde til dem: "jeg så satan falde ned fra himmelen som et lyn.

エスペラント語

kaj li diris al ili:mi vidis satanon falanta de la cxielo, kiel fulmo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

at overgive den pågældende til satan til kødets undergang, for af Ånden kan frelses på den herres jesu dag.

エスペラント語

transdoni tian homon al satano por la detruo de la karno, por ke la spirito savigxu en la tago de la sinjoro jesuo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

men fredens gud skal hastelig knuse satan under eders fødder. vore herres jesu kristi nåde være med eder!

エスペラント語

kaj la dio de paco baldaux subpremos satanon sub viaj piedoj. la graco de nia sinjoro jesuo kristo estu kun vi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

iblandt dem ere hymenæus og aleksander, hvilke jeg har overgivet til satan, for at de skulle tugtes til ikke at bespotte.

エスペラント語

el kiuj estas himeneo kaj aleksandro, kiujn mi transdonis al satano, por ke ili lernu ne blasfemi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

nu hændte det en dag, at guds sønner kom og trådte frem for herren, og iblandt dem kom også satan og trådte frem for ham.

エスペラント語

unu tagon, kiam la filoj de dio venis, por starigxi antaux la eternulo, venis ankaux satano inter ili, por starigxi antaux la eternulo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

da sagde herren til satan: "se, han er i din hånd; kun skal du skåne hans liv!"

エスペラント語

la eternulo diris al satano:jen li estas transdonata en vian manon; nur lian vivon konservu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

men herren sagde: "simon, simon! se, satan begærede eder for at sigte eder som hvede.

エスペラント語

simon, simon, jen satano postulis vin cxiujn, por kribri kiel tritikon;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

men hvis også satan er kommen i splid med sig selv, hvorledes skal hans rige da bestå? thi l sige, at jeg uddriver de onde Ånder ved beelzebul.

エスペラント語

kaj se ankaux satano dividigxas kontraux si, kiel staros lia regno? cxar vi diras, ke per baal-zebub mi elpelas demonojn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

men de ved vejen, det er dem, hvor ordet bliver sået, og når de høre det, kommer straks satan og borttager ordet,som er sået i dem.

エスペラント語

jen do tiuj, kiuj estas apud la vojo, kie estas semata la vorto; kaj kiam ili auxdis, tuj venas satano, kaj forprenas la vorton, en ili semitan.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

men denne, som er en abrahams datter, hvem satan har bundet, se, i atten År, burde hun ikke løses fra dette bånd på sabbatsdagen?"

エスペラント語

kaj cxu ne devis cxi tiu virino, estante filino de abraham, ligite de satano jen dek ok jarojn, esti malligita el cxi tiu kateno en la sabata tago?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

og efter at han havde fået stykket, da gik satan ind i ham. så siger jesus til ham: "hvad du gør, gør det snart!"

エスペラント語

kaj post la peco, tiam satano eniris en lin. jesuo do diris al li:kion vi faras, tion faru senprokraste.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

og den store drage blev nedstyrtet; den gamle slange, som kaldes djævelen og satan, som forfører den hele verden, blev nedstyrtet på jorden, og hans engle bleve nedstyrtede med ham.

エスペラント語

kaj jxetigxis malsupren la granda drako, la antikva serpento, nomata diablo kaj satano, la trompanto de la tuta mondo; gxi jxetigxis sur la teron, kaj gxiaj angxeloj jxetigxis kun gxi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

men peter sagde: "ananias! hvorfor har satan fyldt dit hjerte, så du har løjet imod den helligånd og stukket noget til side af summen for jordstykket?

エスペラント語

sed petro diris:ananias, kial satano plenigis vian koron tiel, ke vi mensogas al la sankta spirito kaj retenas iom el la prezo de la bieno?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

da sagde herren til satan: "se, alt hvad han ejer, er i din hånd; kun mod ham selv må du ikke udrække din hånd!" så gik satan bort fra herrens Åsyn.

エスペラント語

tiam la eternulo diris al satano:jen cxio, kion li havas, estas transdonata en vian manon; nur sur lin mem ne etendu vian manon. kaj satano foriris de antaux la eternulo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,745,551,102 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK