プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kom med din trolddom og med dine mange trylleord, med hvilke du umaged dig fra din ungdom, om du kan bøde derpå og skræmme det bort.
restu do cxe viaj magiajxoj, kaj cxe viaj multaj sorcxoj, super kiuj vi laboris de via juneco; eble vi povos profiti, eble vi fortigxos.
men sin bolen med Ægypterne opgav hun ikke, thi de hade ligget hos hende i hendes ungdom; de havde skændet hendes jomfrubarm og udøst deres bolerske attrå over hende.
kaj sxi ne forlasis ankaux sian malcxastadon kun la egiptoj, kiuj kusxadis kun sxi dum sxia juneco, palpadis sxiajn virgajn mamojn, kaj versxadis sur sxin sian malcxastajxon.
thi fra deres ungdom af har israeliterne og judæerne kun gjort, hvad der var ondt i mine Øjne; thi israeliterne gør ikke andet end krænke mig ved deres hænders værk, lyder det fra herren.
cxar la izraelidoj kaj la judoj faradis nur malbonon antaux miaj okuloj detempe de sia juneco; cxar la izraelidoj nur kolerigadis min per la faroj de siaj manoj, diras la eternulo.
josua, nuns søn, der fra sin ungdom af havde gået moses til hånde, sagde da: "min herre moses, stands dem i det!"
kaj respondis josuo, filo de nun, kaj servanto de moseo detempe de lia juneco, kaj diris:mia sinjoro moseo, malpermesu al ili.
giv derfor deres sønner til hunger, styrt dem i sværdets vold; barnløshed og enkestand ramme deres kvinder, deres mænd vorde slagne af døden, deres ungdom sværdslagne i krig;
tial elmetu iliajn filojn al malsato kaj transdonu ilin al glavo; iliaj edzinoj farigxu seninfanaj kaj vidvinoj, iliaj viroj estu frapitaj de morto, iliaj junuloj estu mortigitaj de glavo en milito.