プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
« why is it so difficult to beat the random walk forecast of exchange rates ?"
« why is it so difficult to beat the random walk forecast of exchange rates ?"
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
« rating the ec as an optimal currency area : is it worse than the us ?'
« rating the ec as an optimal currency area : is it worse than the us ?'
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
« exchange rate variability and international trade : why is it so difficult to find any empirical relationship ?'
« exchange rate variability and international trade : why is it so difficult to find any empirical relationship ?'
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
partnerskabder er 9 partnere fra 7 forskellige lande (dk, ee, fi, is, it, nl, es)
partnerschap9 partners uit zeven verschillende landen (dk, ee, fi, is, it, nl, es)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
partnerskabpartnerskabet tæller partnere fra 10 europæiske lande (cz, dk, fi, is, it, lu, no, es, se, uk)
partnerschaphet partnerschap bestond uit partners uit 10 europese landen (cz, dk, fi, is, it, lu, no, es, se, uk)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
at/ be/ bg/ cz/ cy/ ee/ el/ es/ fr/ hu/ ie/ is/ it/ lt/ lu/ lv/ mt/ nl/ pl/ pt/ ro/ si/ sk/ uk biocodex 7 avenue gallieni - f- 94250 gentilly tél/ tel.: + 33 (0) 1 41 24 30 00 e- mail: webar@ biocodex. fr
at/be/bg/cz/cy/ee/el/es/fr/hu/ie/is/it/lt/lu/lv/mt/nl/pl/pt/ro/si/sk/uk biocodex 7 avenue gallieni - f-94250 gentilly tél/tel.: + 33 (0)1 41 24 30 00 e-mail: webar@biocodex.fr
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。