検索ワード: actually , i have written a letter (デンマーク語 - カビル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

カビル語

情報

デンマーク語

men i have ikke således lært kristus,

カビル語

meɛna kunwi, mačči d ayagi i tlemdem ɣef wayen yeɛnan lmasiḥ.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

og i have salvelse fra den hellige og vide alt.

カビル語

ma d kunwi, yesmar-ed fell awen lmasiḥ ṛṛuḥ iqedsen, yerna tessnem akk tideț.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

men jeg har sagt eder, at i have set mig og dog ikke tro.

カビル語

nniɣ-awen-t-id yakan : twalam yerna tugim aț-țamnem !

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.

カビル語

teslam belli qqaṛen-d : ur xeddem ara asekkak yeɛni zzna.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,

カビル語

ihi imi tqeblem Ɛisa lmasiḥ d ssid-nwen, ddut di lebɣi-ines.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

lyver ikke for hverandre, da i have afført eder det gamle menneske med dets gerninger

カビル語

ur skiddibet ara wway gar-awen imi tura teǧǧam yir tikli-nwen n zik.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

da vi have hørt om eders tro på kristus jesus og den kærlighed, som i have til alle de hellige

カビル語

axaṭer nesla s liman i tesɛam di Ɛisa lmasiḥ d wamek i tḥemmlem agdud n sidi ṛebbi,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

da fuldkommer min glæde, at i må være enige indbyrdes, så i have den samme kærlighed, samme sjæl, een higen,

カビル語

kemmlet ihi lfeṛḥ-iw, sɛut yiwen uxemmem, sɛut yiwet n leḥmala, ddukklet s yiwen n ṛṛuḥ, d yiwen uxemmem.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

dette har jeg skrevet til eder, for at i skulle vide, at i have evigt liv, i, som tro på guds søns navn.

カビル語

ayagi uriɣ-awen-t-id iwakken aț-țeẓrem belli tesɛam tudert n ṣṣeḥ yețdumun, kunwi yumnen s mmi-s n ṛebbi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

derfor siger jeg eder: alt, hvad i bede om og begære, tror, at i have fået det, så skal det ske eder.

カビル語

daymi i wen-qqaṛeɣ : kra wayen ara tessutrem i ṛebbi di tẓallit, amnet belli yewweḍ-ikkun-id yerna a wen-d-ițțunefk.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

i herrer! yder eders trælle, hvad ret og billigt er, da i vide, at også i have en herre i himmelen.

カビル語

ay imɛellmen ddut s lḥeqq, ur xeddmet ara lxilaf ger iqeddacen nwen, axaṭer teẓram belli ula d kunwi tesɛam amɛellem deg igenwan.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

eller vide i ikke, at eders legeme er et tempel for den helligånd, som er i eder, hvilken i have fra gud, og at i ikke ere eders egne?

カビル語

ur teẓrim ara daɣen belli ṛṛuḥ iqedsen yezdeɣ di lǧețțat-nwen ? ṛṛuḥ-nni i wen-d-ițțunefken s ɣuṛ sidi ṛebbi ? ur teẓrim ara belli ur tețțalasem ara deg yiman-nwen ?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

derfor, alt hvad i have sagt i mørket, skal høres i lyset; og hvad i have talt i Øret i kamrene, skal blive prædiket på tagene.

カビル語

ayen i thedṛem di ṭṭlam a t-slen di tafat, ayen i tennam ɣer umeẓẓuɣ di texxamt ad ițțuberreḥ deg yizenqan.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

- efter alt dette søge jo hedningerne -. thi eders himmelske fader ved, at i have alle disse ting nødig.

カビル語

axaṭer ayagi d imejhal i gețḥebbiṛen fell-as. ma d baba-twen yellan deg igenwan, yeẓra ayen akk teḥwaǧem !

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

"vi bøde eder alvorligt, at i ikke måtte lære i dette navn, og se, i have fyldt jerusalem med eders lære, og i ville bringe dette menneskes blod over os!"

カビル語

neggul deg-wen ur tețțuɣalem aț-țeslemdem s yisem-agi ; lameɛna kunwi tessufɣem aselmed nwen di temdint n lquds meṛṛa ! tura tebɣam a d-terrem ɣer yirawen nneɣ tamgeṛṭ n wergaz-agi !

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

aristarkus, min medfange, hilser eder, og markus, barnabas's søskendebarn, om hvem i have fået befalinger - dersom han kommer til eder, da tager imod ham -

カビル語

ițsellim-ed fell-awen arisṭark aṛfiq-iw yellan yid-i di lḥebs akk-d maṛqus yețțilin i barnabas, win i ɣef kkun-weṣṣaɣ aț-țesterḥbem yis ma yusa-d ɣuṛ-wen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

eders vandel være uden pengegridskhed, nøjes med det, i have; thi han har selv sagt: "jeg vil ingenlunde slippe dig og ingenlunde forlade dig,"

カビル語

ur țaǧǧat ara iman-nwen a kkun ɣuṛṛen yedrimen, setqenɛet s wayen tesɛam. sidi ṛebbi s yiman-is yenna d : u r k-țaǧǧaɣ ara, ad iliɣ yid-ek.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

jeg har skrevet til eder, i fædre! fordi i kende ham, som er fra begyndelsen. jeg har skrevet til eder, i unge! fordi i ere stærke, og guds ord bliver i eder, og i have overvundet den onde.

カビル語

uriɣ-awen ay ibabaten, axaṭer tesnem win yellan si tazwara. uriɣ-awen ay ilmeẓyen, axaṭer tǧehdem, awal n sidi ṛebbi yezdeɣ deg-wen yerna tɣelbem amcum.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

en af ypperstepræstens tjenere, som var en frænde af ham, hvis Øre peter havde afhugget, siger: "så jeg dig ikke i haven med ham?"

カビル語

yiwen seg iqeddacen n lmuqeddem ameqqran, yețțilin i win akken iwumi yegzem semɛun buṭrus ame??uɣ, iwehha-d ɣuṛ-es yenna-yas : ur k-ẓriɣ ara yid-es di tmazirt ?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,035,923,487 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK