プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
3.2.4 det er påfaldende, at rækkevidden af arbejdstidsdefinitionen i direktivets artikel 2, stk. 1, hverken synes at være blevet analyseret eller diskuteret på en tilfredsstillende måde inden direktivets vedtagelse.
3.2.4 det märkliga är att räckvidden av definitionen av arbetstid i artikel 2.1 i direktivet inte synes vare sig ha analyserats eller diskuterats på ett tillfredsställande sätt innan direktivet antogs.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
3.2.4 det er påfaldende, at rækkevidden af arbejdstidsdefinitionen i direktivets artikel 2, stk. 1, hverken synes at være blevet analyseret eller diskuteret på en tilfredsstillende måde inden direktivets vedtagelse. hvordan skal man ellers fortolke eu-institutionernes og medlemsstaternes overraskelse over dommene, især når flertallet af medlemsstater har regler om vagttid i deres nationale arbejdstidslovgivninger?
3.2.4 det märkliga är att räckvidden av definitionen av arbetstid i artikel 2.1 i direktivet inte synes vare sig ha analyserats eller diskuterats på ett tillfredsställande sätt innan direktivet antogs. på annat sätt går det inte att uppfatta den förvåning domarna orsakat både inom eu:s institutioner och i medlemsstaterna, i synnerhet som flertalet medlemsstater har regler om jourtid i sina nationella arbetstidslagstiftningar.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照: