プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
flaskeetiket (fix- a- form etiket)
etiqueta de frasco (fix-a-form)
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
præsentation a) form b) dosis c) antal presentationer
emea/cpmp a) validación b) dictamen c) tiempo activo d) tiempo inactivo
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
a) form, navn og hjemsted for de selskaber, der deltager i spaltningen;
a ) la forma , denominación y el domicilio social de las sociedades que participen en la escisión ;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
the tote would cease to exist and all assets and liabilities would be vested into a new company limited by shares wholly owned by the uk authorities.
the tote would cease to exist and all assets and liabilities would be vested into a new company limited by shares wholly owned by the uk authorities.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) form og indhold og andre enkeltheder i de klager, der indgives i henhold til artikel 7, samt proceduren for afvisning af klager
a) la forma, el contenido y los demás detalles referentes a las denuncias presentadas con arreglo al artículo 7, así como el procedimiento aplicable a la desestimación de denuncias;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
to search the web for your preferred property website , simply type the words « frankfurt immobilien » into a search engine .
to search the web for your preferred property website , simply type the words « frankfurt immobilien » into a search engine .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
in this respect , the predominantly paved area around the grossmarkthalle , where lorries used to park and unload , will be converted into a large , landscaped , green area .
in this respect , the predominantly paved area around the grossmarkthalle , where lorries used to park and unload , will be converted into a large , landscaped , green area .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) formen for oplysningerne i den fortegnelse, der er omhandlet i artikel 16, og hvor detaljerede oplysningerne skal være
a) presentación y grado de precisión de los datos necesarios para elaborar el inventario contemplado en el artículo 16;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a. former for insolvensbehandling den eneste form for insolvensbehandling( herunder akkord- og gældssa nering)--- som i denne udtalelse omfatter alle foranstaltninger vedrørende deltagerens aktiver eller enhver filial, som denne måtte have i[ jurisdik tion]--- deltageren kan blive undergivet i[ jurisdiktion], er følgende:[ opregn foranstaltninger på originalsproget og i engelsk oversættelse]( tilsammen benævnt » insolvensbehandling «).
a. procedimientos de insolvencia los únicos procedimientos de insolvencia( inclusive el convenio y la rehabilitación)--- lo que, a efectos del presente dictamen, comprende todo procedimiento respecto de los bienes del participante o cualquiera de sus sucursales en[ jurisdicción]--- a que puede someterse al partici pante en[ jurisdicción], son los siguientes:[ enumérense los procedimien tos en la lengua original y traducidos al inglés]( denominados en conjunto « procedimientos de insolvencia »).
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。