プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
skibets hjemstedshavn
přístav, v němž je loď registrována,
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
region : provinsen flevoland, med urk som vigtig hjemstedshavn for fiskerfartøjer
region : provincie flevoland, v níž se nachází obec urk jako významný domovský přístav pro rybářská plavidla
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
i flevoland ligger kommunen urk, som er en vigtig hjemstedshavn for fiskeriflåden.
v oblasti flevoland leží obec urk, významný domovský přístav rybářských plavidel.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
denne sikkerhed frigives efter tilladelse fra toldstedet i fartoejets hjemstedshavn eller registreringshavn.
po souhlasu celního úřadu registračního nebo domovského rybářského plavidla se zajištění uvolní.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) fiskerfartøjets navn, registreringsnummer, tidligere navne (hvis bekendte) og hjemstedshavn
a) název rybářského plavidla, registrační číslo, dřívější názvy (pokud jsou známy) a rejstříkový přístav;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
støtteordningens benævnelse : Ændring af godtgørelsesordningen for ophør med fiskerivirksomhed i 2002, denne anmeldelse gælder alene tilskud til besætningsmedlemmer på fartøjer med urk som hjemstedshavn.
název režimu podpory : změna režimu náhrad z roku 2002 pro odchod rybářů z odvětví rybolovu, přičemž toto oznámení se vztahuje pouze na subvenci pro členy posádky z plavidel, která mají jako domovský přístav obec urk
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
naar samtlige varer, der er omfattet af det oprindelige t2m-dokument, har faaet en bestemmelse eller anvendelse, sendes originalen af dette dokument straks tilbage til toldstedet i fartoejets hjemstedshavn eller registreringshavn.
jakmile je všem výrobkům uvedeným v původním potvrzení t2m přiděleno celně schválené určení, zašle se prvopis neprodleně celnímu úřadu registračního nebo domovského přístavu rybářského plavidla.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
4. det i stk. 3 omhandlede toldsted sender straks en behoerigt paategnet kopi af udskriften af t2m-dokumentet til toldstedet i fartoejets hjemstedshavn eller registreringshavn. kopien skal indeholde en reference til angivelsen vedroerende den paagaeldende toldprocedure.
4. celní úřad uvedený v odstavci 3 zašle celnímu úřadu registračního nebo domovského přístavu rybářského plavidla neprodleně kopii výpisu t2m opatřenou jeho úředním záznamem. tato kopie musí dále obsahovat odkaz na celní prohlášení týkající se celního režimu, do nějž je zboží propuštěno.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
a) medlemsstaten skønner, at det område, der er omfattet af ansøgningen om anerkendelse, er af tilstrækkelig betydning i betragtning af dets størrelse, den samlede kapacitet af de fiskerfartøjer, der har deres hjemstedshavn dér, og regelmæssigheden og omfanget af de landinger, der finder sted i området, og
a) s ohledem na velikost, celkovou kapacitu rybářských plavidel, která u ní mají domovský přístav, pravidelnost a velikost vykládek, je oblast, na kterou se žádost o uznání vztahuje, členským státem považována za dostatečně významnou z hlediska její velikosti a
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照: