人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
solidaritet medarbejderindflydelse.
solidarita s nepříznivými životními podmínkami.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
om supplerende bestemmelser til statutten for det europæiske andelsselskab for så vidt angår medarbejderindflydelse
kterou se doplňuje statut evropské družstevní společnosti s ohledem na zapojení zaměstnanců
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
use medarbejderindflydelse (4426) trettende månedsløn virksomhed s p r a k t ik
use profesní sdrujení (4426)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
for at sikre virkeliggørelsen af målet i artikel 1 fastsætter medlemsstaterne referencebestemmelser om medarbejderindflydelse, som skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i bilaget.
k dosažení cíle uvedeného v článku 1 stanoví členské státy referenční ustanovení pro zapojení zaměstnanců, která musí být v souladu s ustanoveními uvedenými v příloze.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
om fastsættelse af supplerende bestemmelser til statut for det europæiske selskab (se) for så vidt angår medarbejderindflydelse
kterou se doplňuje statut evropské společnosti s ohledem na zapojení zaměstnanců
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
med hensyn til medarbejderindflydelse i et sce-selskab gælder bestemmelserne i direktiv 2003/72/ef.
zapojení zaměstnanců v sce se řídí směrnicí 2003/72/es.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
for at sikre virkeliggørelsen af målet i artikel 1 fastsætter medlemsstaterne med forbehold af stk. 3 referencebestemmelser om medarbejderindflydelse, som skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i bilaget.
k dosažení cíle uvedeného v článku 1 stanoví členské státy, aniž je dotčen níže uvedený odstavec 3, referenční ustanovení pro zapojení zaměstnanců, která musí být v souladu s ustanoveními uvedenými v příloze.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
i) oplysninger om fremgangsmåden for, hvorledes der i henhold til direktiv 2001/86/ef fastlægges ordninger for medarbejderindflydelse.
i) údaje o postupu, jímž se určí podmínky účasti zaměstnanců podle směrnice 2001/86/es.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
det særlige forhandlingsorgan og de kompetente organer i de deltagende selskaber har til opgave ved skriftlig aftale at fastlægge ordninger for medarbejderindflydelse inden for se-selskabet.
zvláštní vyjednávací výbor a příslušné orgány zúčastněných společností stanoví písemnou dohodou úpravu zapojení zaměstnanců v se.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
med henblik herpå indføres der ordninger for medarbejderindflydelse i hvert se-selskab i overensstemmelse med den i artikel 3 til 6 omhandlede forhandlingsprocedure eller, for så vidt angår forholdene i artikel 7, i overensstemmelse med bilaget.
k tomuto účelu se v každé se přijme úprava zapojení zaměstnanců postupem vyjednávání uvedeným v článcích 3 až 6 nebo za okolností uvedených v článku 7 v souladu s přílohou.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
(16) dette direktiv berører ikke ordningerne om direkte medarbejderindflydelse, forudsat at arbejdstagerne under alle omstændigheder kan vælge at udøve retten til information og høring gennem deres repræsentanter.
(16) touto směrnicí nejsou dotčeny systémy, které stanoví přímou účast zaměstnanců, pokud jim nic nebrání vykonávat právo na informování a projednávání prostřednictvím jejich zástupců.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
(15) reglerne i dette direktiv bør ikke påvirke andre eksisterende rettigheder vedrørende medarbejderindflydelse og berører ikke nødvendigvis andre eksisterende repræsentationsstrukturer i henhold til fællesskabslovgivningen samt national lovgivning og praksis.
(15) pravidla stanovená touto směrnicí by se neměla dotknout ostatních stávajících práv týkajících se zapojení a nemusí mít vliv na ostatní stávající struktury zastoupení podle právních předpisů společenství a vnitrostátních právních předpisů a zvyklostí.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
for medarbejderindflydelsen i et se-selskab gælder bestemmelserne i direktiv 2001/86/ef.
zapojení zaměstnanců v se se řídí směrnicí 2001/86/es.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: