プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
loomulikke monopole üldjuhul reguleeritakse.
naravni monopoli so navadno regulirani.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
püüki reguleeritakse püügikoormuse piiramise abil.
rybolov riadený obmedzeniami rybolovného úsilia.
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
karistuse täideviimist reguleeritakse täidesaatva riigi õigusega.
izvrševanje kazenske sankcije ureja pravo države izvršiteljice.
最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:
"selliseid tehinguid reguleeritakse ii peatüki sätetega.";
"na tento postup sa uplatnia ustanovenia kapitoly ii.";
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
karistuse täideviimist reguleeritakse … (täidesaatev riik) õigusega.
izvrševanje kazenske sankcije bo urejalo pravo … (država izvršiteljica).
最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:
käesoleva lepinguga kehtestatakse põhimõtted, eeskirjad ja kord, millega reguleeritakse:
tato dohoda stanoví zásady, pravidla a postupy pro:
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
käesoleva lepinguga kehtestatakse põhimõtted, eeskirjad ja kord, millega reguleeritakse järgmist:
tato dohoda stanoví zásady, pravidla a postupy pro:
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
erfi tegevust reguleeritakse määrusega (eÜ) nr 1083/2006 ning käesoleva määrusega.
efrr sa riadi nariadením (es) č.
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:
käesoleva korraga reguleeritakse projekti kinnitusi ja vastavaid muudatusi tüübisertifikaatide, täiendavate tüübisertifikaatide, remondi, osade ja seadmete puhul.
tento postup sa vzťahuje na schvaľovanie konštrukcie a jej zmeny na účely: typových osvedčení, dodatočných typových osvedčení, opráv, častí a zariadení.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
artikli 64 lõikes 2 osutatud menetluse kohaselt võetakse vastu käesoleva direktiivi üksikasjalikud rakenduseeskirjad, eelkõige eeskirjad, millega reguleeritakse:
2 sa prijmú podrobné pravidlá na vykonávanie tejto smernice, a môžu zahŕňať najmä osobitné pravidlá týkajúce sa:
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
käesoleva korraga (edaspidi "kord") reguleeritakse õhusõidukite ja nendele paigaldatavate komponentide hoolduse valdkonnas tehtud järelduste vastastikust tunnustamist.
tento postup (ďalej len "postup") sa uplatňuje na vzájomné uznávanie zistení v oblasti údržby lietadiel pre lietadlá a komponenty, ktoré sa v nich majú nainštalovať.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kumbki lepinguosaline ei kehtesta füüsilistele ega juriidilistele isikutele, kelle tegevust reguleeritakse käesoleva lepinguga, tasusid ega lõive selliste käesoleva lepingu kohaste nõuetele vastavuse hindamise teenuste eest, mida osutab teine lepinguosaline.
Žiadna zo strán dohody nezaťaží fyzické alebo právnické osoby, ktorých činnosť upravuje táto dohoda, poplatkami a platbami za služby hodnotenia zhody, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda a ktoré poskytla druhá strana dohody.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
käesoleva määrusega kehtestatakse eeskirjad, millega reguleeritakse ühenduse ühepoolselt või kokkuleppeliselt sätestatud koguseliste impordi- ja ekspordikvootide (edaspidi "kvoodid") haldamist.
toto nariadenie stanovuje pravidlá upravujúce spravovanie množstevných dovozných a vývozných kvót, ďalej len "kvóty", či už autonómnych alebo zmluvných, stanovených spoločenstvom.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a) abi, mida antakse ettevõtjatele, kes tegutsevad kalandus- ja vesiviljelusvaldkonnas, mida reguleeritakse nõukogu määrusega (eÜ) nr 104/2000; [10]
(a) pomoči, dodeljene podjetjem, ki delujejo na področju ribiškega in ribogojskega sektorja, kakor jih zajema uredba sveta (es) št.
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質: