プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
frembydelse af varer for toldvaesenet
pŘedloŽenÍ zboŽÍ k celnÍmu ŘÍzenÍ
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
- sende en kopi til toldvaesenet paa graensekontrolstedet
- předat jednu kopii celnímu útvaru stanoviště hraniční kontroly,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
summarisk angivelse og losning af varer, der er frembudt for toldvaesenet
souhrnnÉ celnÍ prohlÁŠenÍ a vyklÁdka zboŽÍ pŘedloŽenÉho k celnÍmu ŘÍzenÍ
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
b) henfoeres under en toldprocedure uden at blive frembudt for toldvaesenet.
b) propuštěné do celního režimu, ale nepředložené k celnímu řízení.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
naar omstaendighederne kraever det, kan toldmyndighederne lade de for toldvaesenet frembudte varer tilintetgoere.
pokud to okolnosti vyžadují, mohou celní orgány nechat zboží předložené k celnímu řízení zničit.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
forpligtelse til at angive de for toldvaesenet frembudte varer til en toldmaessig bestemmelse eller anvendelse
povinnost pŘidĚlit celnĚ schvÁlenÉ urČenÍ zboŽÍ pŘedloŽenÉmu k celnÍmu ŘÍzenÍ
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
originalen af disse to dokumenter tilbageleveres til eksportoeren, og den af toldvaesenet bekraeftede kopi indsaettes i ansoegningen om betaling af restitution.
originály obou dokladů jsou vráceny vývozci a opisy těchto dokladů, ověřené celními úřady, jsou přiloženy k žádosti o vyplacení náhrady.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
en genpart sendes af toldvaesenet til den myndighed , der skal foere kontrol med certificeringsordningen , og som omhandles i artikel 1 , stk .
celní orgány odešlou jeden opis subjektu pověřenému kontrolou režimu pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmel podle čl.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
varer, som frembydes for toldvaesenet efter artikel 40, skal goeres til genstand for en summarisk angivelse, jf. dog artikel 45.
s výhradou článku 45 je na zboží předložené k celnímu řízení podle článku 40 nutno podat souhrnné celní prohlášení.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
toldmyndighederne kan dog saette en frist for indgivelsen, der udloeber senest den foerste arbejdsdag efter den dag, hvor varerne er blevet frembudt for toldvaesenet.
celní orgány však mohou povolit lhůtu k podání prohlášení, jež uplyne nejpozději první pracovní den následující po dni, kdy bylo zboží předloženo k celnímu řízení.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
naar varerne er blevet frembudt for toldvaesenet, kan der med toldmyndighedernes tilladelse foretages besigtigelse eller udtages stikproever med henblik paa at faa disse varer angivet til en toldmaessig bestemmelse eller anvendelse.
poté, co bylo předloženo k celnímu řízení, a na základě povolení celních orgánů může být zboží prohlíženo nebo z něj mohou být odebírány vzorky za účelem přidělení celně schváleného určení.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
importoeren skal endvidere forelaegge toldvaesenet en skriftlig erklaering om, at dyret ikke vil blive slagtet inden for tolv maaneder fra importdagen at regne, bortset fra tilfaelde af force majeure.
při dovozu předloží dovozce celním úřadům písemné prohlášení o tom, že kromě případů vyšší moci zvíře nebude poraženo ve lhůtě dvanácti měsíců počínaje dnem jeho dovozu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
19) frembydelse for toldvaesenet: underretning af toldmyndighederne paa den foreskrevne maade om varerenes tilstedevaerelse paa toldstedet eller et andet sted, som toldmyndighederne har anvist eller godkendt
19. "předložením zboží k celnímu řízení" rozumí oznámení celním orgánům učiněné stanoveným způsobem, že zboží bylo přepraveno na celní úřad nebo jiné místo určené nebo schválené celními orgány;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kontrollen efter denne artikel foretages med forbehold af de foranstaltninger, som toldvaesenet maatte traeffe for at sikre, at varerne forlader toldomraadet i samme stand som paa tidspunktet, hvor der gives tilladelse til udfoersel.
kontrola uvedená v tomto článku se provede tak, aniž jsou dotčena opatření přijatá celními orgány, aby zboží opustilo celní území ve stejném stavu jako v době vývozního povolení.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
a) en bestemt destillationsperiode: den destillationsperiode, der er aftalt mellem modtageren og toldvaesenet eller andre myndigheder med henblik paa punktafgiftskontrol (fiskal periode)
a) "stanovenou dobou destilace" doba, která odpovídá době destilace dohodnuté mezi příjemcem náhrady a celními orgány nebo jinými příslušnými orgány pro účely kontroly spotřební daně (daňové období);
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i henhold til stk. 8 maa koeretoejer til privat brug, der tilhoerer en udlejningsvirksomhed med hjemsted uden for faellesskabets toldomraade, videreudlejes til en fysisk person etableret uden for faellesskabets toldomraade med henblik paa genudfoersel inden for en af toldvaesenet fastsat tidsfrist, hvis koeretoejerne befinder sig i faellesskabets toldomraade efter effektuering en udlejningskontrakt.
pro účely odstavce 8 mohou být vozidla k soukromému použití, jejichž majitelem je půjčovna automobilů se sídlem mimo celní území společenství, dále pronajata fyzické osobě usazené mimo toto celní území za účelem zpětného vývozu ve lhůtě, kterou podle svého uvážení stanoví celní orgány, jestliže se při ukončení nájemní smlouvy nacházejí na celním území společenství.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: