プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
1 . anvendelsen af princippet om ligebehandling for saa vidt angaar arbejdsvilkaar , herunder afskedigelsesvilkaar , indebaerer , at maend og kvinder sikres samme vilkaar uden forskelsbehandling paa grundlag af koen .
(1) die anwendung des grundsatzes der gleichbehandlung hinsichtlich der arbeitsbedingungen einschließlich der entlassungsbedingungen beinhaltet, daß männern und frauen dieselben bedingungen ohne diskriminierung auf grund des geschlechts gewährt werden.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
4 . enhver bestemmelse i kollektive eller individuelle overenkomster eller andre kollektive aftaler om adgang til beskaeftigelse , afloenning og alle andre arbejds - og afskedigelsesvilkaar er retligt ugyldig , hvis den fastsaetter eller tillader diskriminerende betingelser for arbejdstagere , der er statsborgere i andre medlemstater .
(4) alle bestimmungen in tarif- oder einzelarbeitsverträgen oder sonstigen kollektivvereinbarungen betreffend zugang zur beschäftigung, beschäftigung, entlohnung und alle übrigen arbeits- und kündigungsbedingungen sind von rechts wegen nichtig, soweit sie für arbeitnehmer, die staatsangehörige anderer mitgliedstaaten sind, diskriminierende bedingungen vorsehen oder zulassen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: