プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
importörerna skall till den utfärdande nationella myndigheten återsända importtillstånden inom tio arbetsdagar efter giltighetstidens utgång.
de importeurs leveren de verstreken invoervergunningen binnen tien werkdagen nadat zij zijn vestreken weer in bij de nationale autoriteiten van afgifte.
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:
importörerna skall inte vara skyldiga att i en och samma sändning importera hela den kvantitet som omfattas av ett importtillstånd.
de importeurs hoeven de volledige hoeveelheid waarop een invoervergunning betrekking heeft niet in één keer in te voeren.
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:
importörerna får inte ansöka om ett nytt importtillstånd så länge som 85 % av den kvantitet som anges i det gällande importtillståndet inte har importerats.
zolang 85 % van de hoeveelheid van de geldige invoervergunning nog niet is ingevoerd, vragen de importeurs geen nieuwe invoervergunning aan.
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:
(2) de berörda tillverkarna och importörerna bör därför åläggas att förse kommissionen med de uppgifter om dessa ämnen som de har tillgång till.
(2) die betreffenden hersteller und importeure sollten deshalb dazu verpflichtet werden, der kommission die in ihrem besitz befindlichen informationen über die betreffenden stoffe zur verfügung zu stellen.
最終更新: 2010-09-21
使用頻度: 1
品質:
b) om den samlade mängden ansökningar överstiger den mängd som reserverats för de etablerade importörerna eller exportörerna ska ansökningarna beviljas proportionellt i förhållande till varje sökandes andel av det sammanlagda referensunderlaget för import och export.
b) wanneer deze aanvragen tezamen betrekking hebben op een hoeveelheid die groter is dan de hoeveelheid die voor de traditionele importeurs of exporteurs is bestemd, worden deze aanvragen ingewilligd in verhouding tot het deel van elk van deze importeurs of exporteurs in de totale in- of uitvoer tijdens de referentieperiode;
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
för att de etablerade importörerna eller exportörerna ska kunna komma i fråga för den del av kvoten som reserverats för dem och för att kunna lägga fram bevis för den import eller export som ägt rum under referensperioden, ska de bifoga följande handlingar till sina ansökningar:
om deel te nemen aan de toewijzing van het deel van het contingent dat voor hen is bestemd en als bewijs van de in- of uitvoer in de referentieperiode, voegen de traditionele importeurs of exporteurs bij hun aanvraag om een vergunning:
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
med hänsyn till bestämmelserna i artikel 4.1 i grundförordningen ansågs det emellertid att förhållandet mellan dessa närstående producenter och exportörerna eller importörerna av den dumpade produkten var sådant att det fick de berörda närstående producenterna att agera annorlunda än de icke-närstående producenterna.
angesichts der bestimmungen des artikels 4 absatz 1 der grundverordnung wurde jedoch die auffassung vertreten, dass sich die fraglichen verbundenen hersteller aufgrund ihrer beziehung zu den ausführern oder einführern der gedumpten ware anders verhielten als unabhängige hersteller.
最終更新: 2013-05-07
使用頻度: 1
品質:
(10) vad gäller importörer, och för att göra det möjligt för kommissionen att avgöra om det behövdes några stickprov, krävdes det i punkt 5 a ii i tillkännagivandet om inledande att de sökande importörerna i gemenskapen skulle skicka in den information som anges i denna punkt.
(10) damit die kommission über die notwendigkeit eines stichprobenverfahrens für die einführer entscheiden konnte, wurden unter nummer 5 buchstabe a ziffer ii der einleitungsbekanntmachung die einführer in der gemeinschaft aufgefordert, die unter dieser nummer aufgeführten angaben zu übermitteln.
最終更新: 2010-08-26
使用頻度: 1
品質: