プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
men desværre viste ændringerne i artikel 22, stk. 3, sig at virke mindre effektivt end ændringen i artikel 1, stk. 3.
leider hat der geänderte artikel 22 absatz 3 eine noch geringere wirkung gehabt als artikel 1 absatz 3.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
med hensyn til ændringsforslagene drejer ændringsforslag 1, 2 og 3 sig om betragtning 1, og kommissionen mener, at dens eget forslag allerede er tilstrækkeligt klart.
was die Änderungsanträge betrifft, so beziehen sich die Änderungsanträge nr. 1, 2 und 3 auf erwägung nr. 1, wobei die kommission den standpunkt vertritt, daß ihr vorschlag bereits hinreichend klar ist.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
for at fuldende billedet og garantere ligestilling af mænd og kvinder beskæftiger tre direktiver på grundlag af artikel 141 i ef-traktaten (tidl. art. 119 (3) sig med hhv. lovbestemte og erhvervstil-
zum anderen hat die gemeinschaft den artikel 42 (exartikel 51) eg-vertrag als grundlage für gesetzesinitiativen herangezogen, um hemmnisse der grenzüberschreitenden mobilität im bereich des sozialschutzes abzuschaffen (2).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(1) i forbindelse med den særlige præmie ved slagtning og slagtepræmien viser fristen på mindre end en måned for slagtning, forsendelse eller udførsel efter udløbet af den periode, hvor dyrene skal holdes, jf. henholdsvis artikel 9, stk. 1, og artikel 37, stk. 1, i kommissionens forordning (ef) nr. 2342/1999 af 28. oktober 1999 om gennemførelsesbestemmelser til rådets forordning (ef) nr. 1254/1999 om den fælles markedsordning for oksekød, for så vidt angår præmieordningerne(3), sig utilstrækkelig navnlig til opfyldelse af visse veterinærkrav ved udførsel.
(1) im rahmen der bei der schlachtung gewährten sonderprämie sowie der schlachtprämie hat sich die in artikel 9 absatz 1 bzw. artikel 37 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 2342/1999 der kommission vom 28. oktober 1999 mit durchführungsvorschriften zu der verordnung (eg) nr. 1254/1999 des rates über die gemeinsame marktorganisation für rindfleisch hinsichtlich der prämienregelung(3) vorgesehene frist von weniger als einem monat für die schlachtung, versendung oder ausfuhr nach ablauf des haltungszeitraums als unzureichend insbesondere für die erfuellung bestimmter veterinärrechtlicher anforderungen bei der ausfuhr erwiesen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。