人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
l03aa13 reduction in the duration of neutropenia in patients treated with cytotoxic chemotherapy
l03aa13 reduction in the duration of neutropenia in patients treated with cytotoxic chemotherapy
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
the above considerations are certainly valid for the duration of the exclusive licence.
the above considerations are certainly valid for the duration of the exclusive licence.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
no or insufficient information is provided concerning the duration of the loans and the value of the security taken.
no or insufficient information is provided concerning the duration of the loans and the value of the security taken.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
the latter is only possible if the duration of your contract is longer than six months or if your family accompanies you .
the latter is only possible if the duration of your contract is longer than six months or if your family accompanies you .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
candidates selected for such positions are offered fixed-term contracts for the duration of the position that cannot be converted to a permanent contract .
candidates selected for such positions are offered fixed-term contracts for the duration of the position that cannot be converted to a permanent contract .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
additional columns should be added if necessary , i.e. if the duration of the action exceeds 6 years .
additional columns should be added if necessary , i.e. if the duration of the action exceeds 6 years .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
we recommend that you retain your current health insurance cover for the duration of your contract , as no additional cover will be provided by the ecb .
we recommend that you retain your current health insurance cover for the duration of your contract , as no additional cover will be provided by the ecb .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
however , if the duration of your contract exceeds 90 days , you are required to register your place of residence with one of the bürgerämter ( registration offices ) of the relevant town / city within seven days of arrival .
however , if the duration of your contract exceeds 90 days , you are required to register your place of residence with one of the bürgerämter ( registration offices ) of the relevant town / city within seven days of arrival .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
the deadline and its point of departure are different in directive 2007/64 / ec which provides that notification of an unauthorised or incorrectly executed payment transaction must be made no later than 13 months after the debit date9 . 3.2.3 finally , the scope and the duration of liability differ .
das fristende und der fristbeginn unterscheiden sich hiervon in der richtlinie 2007/64 / eg darin wird festgelegt , dass die mitteilung über eine nicht autorisierte oder einen fehlerhaft ausgeführten zahlungsvorgang spätestens 13 monate nach dem tag der belastung erfolgen muss9 .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。