プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
og de bade ham om at han ikke vilde byde dem at fare ned i afgrunden;
eta othoitz eguiten ceraucaten, ezlitzan mana abysmora ioaitera.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eller: hvem vil fare ned i afgrunden? nemlig for at hente kristus op fra de døde.
edo, nor iautsiren da abysmera? hori duc christen hiletaric harçara erekartea.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og når de få fuldendt deres vidnesbyrd, skal dyret, som stiger op af afgrunden, føre krig imod dem og overvinde dem og ihjelslå dem.
eta acabatu duqueitenean bere testimoniagea abysmetic igaiten den bestiác, guerla eguinen dic hayen contra, eta garaithuren citic eta hilen:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og kastede ham i afgrunden og lukkede og forseglede over ham, for at han ikke mere skulde forføre folkeslagene, førend de tusinde År vare til ende; derefter skal han løses en lille tid.
eta irion ceçan hura abysmera, eta erts ceçan hura, eta ciguila ceçan haren gainean, gendeac guehiagoric seduci eztitzançát, milla vrtheac compli daitezqueno: eta guero behar da lacha dadin dembora gutibatetacotz.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de have afgrundens engel til konge over sig; hans navn er på hebraisk abaddon, og på græsk har han navnet apollyon.
eta çuten bere gaineco reguetzát abysmeco aingueruä, ceinec baitu icen hebraicoz, abaddon, eta grec-ez apollyon erran nahi baita deseguilea.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: