プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
25-ordningen er fuldstændig selvlikviderende med indtægter fra eksporttransaktioner.
25 -järjestelmän mukainen kauppalainajärjestely perustuu kokonaan vientituloista saatuun itserahoitukseen.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
denne fordel kan indrømmes på grundlag af både eksporttransaktioner og eksportresultater.
etuus voidaan myöntää sekä vientiliiketoimen että vientituloksen perusteella.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
ansøgninger om depbs-kreditter arkiveres elektronisk og kan omfatte en ubegrænset mængde eksporttransaktioner.
depb-hyvitysten hakemukset tehdään sähköisesti, ja ne voivat kattaa rajoittamattoman määrän vientitapahtumia.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
for det første bemærkes det, at faktureringsvalutaen ikke er kendt for alle eksporttransaktioner fra de pågældende lande.
huomautettakoon ensinnäkin, etteivät kyseisistä maista peräisin olevaa vientiä koskevissa kauppalaskuissa käytetyt kaikki valuutat ole tiedossa.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
denne rubrik skal ikke udfyldes, når det drejer sig om en eksporttilladelse, som omfatter flere eksporttransaktioner.
kun vientilupa kattaa useita vientitapahtumia, tätä kohtaa ei tarvitse täyttää.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
ordrerne blev efter den nuværende undersøgelsesperiode suppleret af eksporttransaktioner på omtrent samme betingelser med ringe forskelle i pris og mængder.
tilaukset toimitettiin tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson jälkeen vientitapahtumina, joiden ehdot olivat suunnilleen samat ja hinta- ja määräerot mitättömän suuruisia.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
når virksomheden under tidligere eksporttransaktioner har vist evne til at opfylde alle betingelserne i forbindelse med eksporten og ikke har forbrudt sig mod den relevante lovgivning
toimija on aikaisempien vientien yhteydessä osoittanut pystyvänsä täyttämään kaikki kyseisiin vienteihin liittyvät velvoitteensa eikä ole rikkonut asiaa koskevaa lainsäädäntöä;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
dette skattefradrag, som anvendes direkte på indtjeningen i udenlandsk valuta, betragtes som en endelig indkomstskat som følge af eksporttransaktioner.
valuuttatuloihin suoraan sovellettua verovähennystä on pidettävä vientitoiminnasta saatuihin tuloihin sovellettavana lopullisena verona.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
en anmodning om depbs-kreditter kan omfatte op til 25 eksporttransaktioner eller, hvis den indgives elektronisk, et ubegrænset antal eksporttransaktioner.
depbs-hyvityksiä koskeva hakemus voi kattaa 25 vientitapahtumaa ja sähköisesti tehtynä rajoittamattoman määrän vientitapahtumia.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
det skal bemærkes, at dumpingmargenen også ville ligge under minimumsværdien, hvis der var blevet foretaget en sammenligning mellem en vejet gennemsnitlig normal værdi og individuelle eksporttransaktioner.
on huomattava, että polkumyyntimarginaali olisi ollut vähimmäistasoa myös, jos vertailu olisi suoritettu painotetun keskimääräisen normaaliarvon ja yksittäisten vientitapahtumien välillä.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
derfor anses det for passende at vurdere fordelen i henhold til denne ordning som summen af de kreditter, der er opnået i undersøgelsesperioden på alle eksporttransaktioner, der er foregået i henhold til ordningen.
edellä esitetyn vuoksi katsotaan asianmukaiseksi arvioida, että kyseessä olevasta järjestelmästä saatu etu on kaikista järjestelmän mukaisista vientitapahtumista tutkimusajanjakson aikana hankittujen hyvitysten summa.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
anmodningen var baseret på det forhold, at selskabet beholdt det beløb, der var indkommet for visse eksporttransaktioner, i den fakturerede valuta og først vekslede det, når kursen var gunstig.
pyyntöä perusteltiin sillä, että yritys piti osan vientimyyntinsä tuotoista laskutusvaluutan määräisenä ja muunsi ne vasta, kun kurssi oli suotuisa.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
ansøgeren hævdede, at kun depbs-kreditter, der er opnået på eksporttransaktioner i tilknytning til den pågældende vare, skal lægges til grund for beregningen af subsidiemargenen i denne undersøgelse.
pyynnön esittäjä katsoi, että ainoastaan tarkasteltavana olevan tuotteen vientitapahtumista peräisin olevat depbs-hyvitykset on otettava huomioon tässä tutkimuksessa tukimarginaalia laskettaessa.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
det skal først og fremmest bemærkes, at det forhold, at der for visse eksporttransaktioner ikke kan fastsættes en normal værdi, ikke rejser tvivl om konklusionerne vedrørende skadevoldende dumping, så længe grundlaget for beregningen kan betragtes som repræsentativt.
ensiksikin todetyakoon, ettei se, että joillekin vientitapahtumille ei voida määrittää normaaliarvoa, kyseenalaista vahingollisesta polkumyynnistä tehtyjä päätelmiä, jos laskelman perusta katsotaan edustavaksi.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
da fordelen er vurderet på grundlag af den fordel, der blev opnået på alle eksporttransaktioner i undersøgelsesperioden, vil nedsættelsen af depb-satsen efter denne periode imidlertid ikke have nogen virkning for det niveau, der er fastlagt for subsidieringen.
koska edun määrä arvioitiin kaikista tutkimusajanjakson vientitapahtumista hankitun edun perusteella, jakson jälkeen tapahtunut depb-prosentin aleneminen ei vaikuta määritettävän tuen suuruuteen.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
af dette dokument fremgår bl.a. størrelsen af den depbs-kredit, der skal indrømmes for den pågældende eksporttransaktion.
asiakirjasta käy ilmi muun muassa kyseiselle vientitapahtumalle myönnettävä depbs-hyvitys.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質: