プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der må ikke gives støtte til dette minimumsbidrag.
tähän vähimmäismäärään ei saa sisältyä tukea.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
ftk pålægger derudover krav med hensyn til reservefondens størrelse og minimumsbidrag i forhold til balancepunktet.
saksan viranomaiset pyrkivät sekä käsittelemään valtioneläkkeiden kestävyyttä että pidentämään eläkeikää.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
under alle omstændigheder skal du indbetale et minimumsbidrag (dette minimumsbidrag er lavere for medhjælpende ægtefæller).
vähimmäismaksu on joka tapauksessa maksettava. (kun avustajana toimii puoliso, vähimmäismaksua alennetaan.)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
når den midlertidige uarbejdsdygtighed skyldes et ulykkestilfælde, en arbejdsulykke eller en erhvervs sygdom, kræves der ikke indbetalt et vist antal minimumsbidrag.
kun tilapäinen työkyvyttömyys johtuu yksityistäpäturmasta, työtapaturmasta tai ammattitaudista, ei vaadita vähimmäisvakuutuskauden täyttymistä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
euinstitutionerne opfordres til at fremme underskrivelsen af en europæisk familiepagt, som bl.a. gør det muligt at fastlægge et bestemt minimumsbidrag på de offentlige budgetter til familier.
unionin toimielimiä kehotetaan kannustamaan voimakkaasti eurooppalaisen perhesopimuksen allekirjoittamista. sopimus antaisi mahdollisuuden muun muassa minimi-määrän asettamiseen perheiden hyväksi tarkoitetuille julkisille varoille.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
udbetalingen af rea er ikke undergivet nogen betingelse om minimumsbidrag, selv om arbejdstagernes og arbejdsgivernes bidrag til den nationale forsikringsordning dækker en del af de samlede udgifter til ordningen med forsikring mod arbejdsulykker og erhvervssygdomme.
rea:n maksamisen edellytyksenä ei ole mitään vähimmäisvakuutusmaksua,vaikka työntekijöiden ja heidän työnantajiensa maksamiin kansallisiin vakuutusmaksuihin onkin sisältynyt työtapaturmilta ja ammattitaudeilta suojelua koskevan järjestelmän kustannuksia vastaava osa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en national bestemmelse som den i hovedsagen omhandlede — hvorefter en arbejdstager, der i perioden mellem den 1. januar 1938 og den 1. januar 1945 var erhvervsmæssigt beskæftiget og indbetalte minimumsbidrag ifølge en social
pääasiassa kyseessä olevan kaltainen kansallinen säännös, jonka mukaan palkatun työntekijän, joka on 1.1.1938 ja 1.1.1945 välisenä aikana työskennellyt tässä ominaisuudessa ja jonka osalta on maksettu kyseisen jäsenvaltion sosiaaliturva-
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
med henblik herpå anses en arbejdstager, der i perioden mellem den 1. januar 1938 og den 1. januar 1945 var erhvervsmæssigt beskæftiget belgien og indbetalte minimumsbidrag ifølge en social sikringsordning, for at have foretaget indbetalinger af en sådan størrelse, at han har godtgjort at have haft en regelmæssig
sotavuosia koskeva presumtio on kuitenkin kansallisessa tuomioistuimessa esillä olevassa asiassa osa lainsäädäntöä, jolla pyritään vähentämään niitä haitallisia vaikutuksia, joita toisella maailmansodalla oli belgian lainsäädännön soveltamisalaan kuuluneiden työtekijöiden eläkeoikeuksiin.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
beregningen skal medtage eventuelle ændringer, der kan forventes som følge af virksomhedens betaling af minimumsbidragene på forfaldstidspunktet.
arviossa on otettava huomioon mahdolliset muutokset, joiden odotetaan seuraavan siitä, että yhteisö suorittaa järjestelyyn vähimmäismaksut niiden erääntyessä.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質: