プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
det frygtes, at temperaturstigningen vil medføre omfattende klimaændringer.
lämpötilan nousun pelätään johtavan laajaalaisiin ilmaston muutoksiin.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
det grundlæggende mål for eu' s klimapolitik på lang sigt er at begrænse temperaturstigningen til højst 2 ° c i forhold til niveauet før industrialiseringen.
eu: n pitkän aikavälin ilmastopolitiikan päätavoitteena on, että lämpötilan nousu saisi olla enintään 2 ° c suhteessa esiteollisella kaudella vallinneeseen tasoon.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
temperaturstigningen og og problemerne med kyster.ændringer i nedbørsmønstrene mangel på kølevand, kan forventes at forværre den føre til et sammenbrud i sårbarhed efter emneallerede akutte vandmangel energiforsyningen.
kosteikkojen tuotannon vähenemiseen ja arvellaan tuhoutuvan laajoilta vesivarat jäähdytysveden saatavuuden alueilta välimeren ja itämeren lämpötilan nousun ja ongelmiin voi aiheuttaa katkoja rannikoilta.sademuutosten odotetaan energiantoimituksissa.pahentavan euroopan etelä- ja kaakkoisosien ennestäänkin
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
selv om eu's mål om at begrænse temperaturstigningen til højst + 2 °c bliver nået, vil der stadig være mange påvirkninger.
vaikka eu:n tavoite rajoittaa lämpötilannousu enintään kahteen asteeseen saavutettaisiinkin, vaikutukset ovat silti moninaiset.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
det vil kræve yderligere væsentlige reduktioner af emissionen af drivhusgasser at nå det af eu foreslåede mål om at begrænse temperaturstigningen til højst + 2 °c over det førindustrielle niveau.
kasvihuonekaasupäästöjä on edelleen vähennettävä huomattavasti koko maailmassa, jotta voimme saavuttaa eu:n esittämän tavoitteen eli rajoittaa lämpötilannousun enintään kahteen asteeseen teollistumista edeltävään aikaan verrattuna.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
eftersom temperaturstigningen i det mindste delvist betragtes som en konsekvens af menneskelige aktiviteter, er vi enige i, at den bredest mulige gennemførelse af kyoto-protokollen er et nyttigt og nødvendigt forsøg på at begrænse denne effekt.
mikäli lämpötilan kohoaminen myönnetään edes osittain ihmisen toiminnasta johtuvaksi, olemme samaa mieltä siitä, että kioton pöytäkirjan mahdollisimman laajamittainen soveltaminen on kannatettava ja välttämätön yritys rajoittaa tällaisia vaikutuksia.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
der er i den senere tid dukket en lille strømning op i den videnskabelige verden, der forsøger at undergrave ipcc's konklusioner ved at pege på andre årsager til temperaturstigningen. solstrålernes skiftende intensitet skulle i særlig grad være årsag til temperatursvingningerne på jorden.
yhteenvetona haluan sanoa, että voimme odottaa tämän ehdotuksen auttavan takaamaan sen, että yhteisö ja jäsen valtiot täyttävät nykyiset ja tulevat velvoitteensa suhteessa yk:n ilmastomuutoksia koskevaan puitesopimukseen ja niihin tavoitteisiin, joita toivomme näkevämme kioton pöytäkirjassa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hvis der ikke ændres ved det aktuelle udslipsniveau, vil det ifølge disse videnskabsfolk medføre en temperaturstigning ved jordens overflade på to grader i år 2000 i forhold til 1990.
jos päästötaso pysyy nykyisellään, maan pintalämpötila saattaa kyseisten tiedemiesten mukaan nousta vuoteen 2000 mennessä kahdella asteella vuoden 1990 tasosta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質: