検索ワード: god wants you to know (デンマーク語 - ブルガリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Bulgarian

情報

Danish

god wants you to know

Bulgarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

ブルガリア語

情報

デンマーク語

need-to-know

ブルガリア語

принципът „необходимост да се знае“

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

デンマーク語

har need-to-know

ブルガリア語

е необходимо да знаят,

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

デンマーク語

vedkommendes need-to-know er fastslået

ブルガリア語

бъде установена неговата „необходимост да знае“;

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

デンマーク語

alle besøgende skal være i besiddelse af en relevant psc og have need-to-know med henblik på adgang til euci vedrørende kontrakten med gsr.

ブルガリア語

Всички посетители разполагат със съответното РДП и отговарят на изискването за „необходимост да се знае“ за получаване на достъп до КИЕС, свързана с договора на ГСС.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

デンマーク語

de således sikkerhedsgodkendte tjenestemænd deltager i overensstemmelse med "need to know"-princippet i de ovennævnte informationsmøder eller får indsigt i indholdet heraf.

ブルガリア語

Проучените по този начин длъжностни лица, и при спазване на принципа "необходимост да се знае", се канят да присъстват на гореспоменатите информационни заседания или да се запознаят с въпросните документи.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

at muliggøre personalemæssig adskillelse for så vidt angår adgang til euci på grundlag af personalets need-to-know og, når det er relevant, dets sikkerhedsgodkendelse

ブルガリア語

дават възможност за разграничаване на служителите по отношение на достъпа до КИЕС на основание „необходимост да се знае“ и евентуално според вида на разрешението им за достъп;

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

デンマーク語

uledsaget adgang tillades kun for personer, der er sikkerhedsgodkendt og specifikt bemyndiget til at komme ind på området på grundlag af deres need-to-know, og

ブルガリア語

достъп без придружител се предоставя само на лица, които имат разрешение за достъп и са конкретно оправомощени да влизат в зоната на основание „необходимост да се знае“; и

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

デンマーク語

beslutningen om at videregive euci, der er udfærdiget i rådet, til et tredjeland eller en international organisation, træffes af rådet fra sag til sag på grundlag af informationernes art og indhold, modtagerens need-to-know og unionens interesse i videregivelsen.

ブルガリア語

Решението да се предостави на трета държава или международна организация КИЕС, създадена в Съвета, се взема от Съвета поотделно за всеки конкретен случай, в зависимост от естеството и съдържанието на тази информация, „необходимостта да се знае“ от получателя и предимствата, които това дава на Съюза.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,726,902,090 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK