プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
foruden deres trælle og trælkvinder, som udgjorde 7.337, hvortil kom 200 sangere og sangerinder.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men har du brug for trælle og trælkvinder, skal du købe dem af de folkeslag, der bor rundt om eder;
А колкото за робите и робините, които ще имаш, - от народите, които са около вас, от тях да купуваш роби и робини.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ja, endog over mine trælle og over mine trælkvinder vil jeg i de dage udgyde af min Ånd, og de skulle profetere.
"И в последните дни, казва Бог, Ще излея от Духа си на всяка твар; И синовете ви и дъщерите ви ще пророкуват, Юношите ви ще виждат видения, И старците ви ще сънуват сънища;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
derpå tog abimelelk småkvæg og hornkvæg, trælle og trælkvinder og gav abraham dem og sendte hans hustru sara tilbage til ham;
Тогава Авимелех взе овци и говеда, слуги и слугини, та ги даде на Авраама и върна му жена му Сара.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men siden skiftede de sind og tog trællene og trælkvinderne, som de havde ladet gå bort i frihed, tilbage og tvang dem til at være trælle og trælkvinder.
но после бяха се отметнали, като накараха да се върнат слугите и слугините, които бяха пуснали на свобода, и ги подчиниха да бъдат слуги и слугини. 12 Затова, Господното слово дойде към Еремия от Господа и рече:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
da jakob så op, fik han Øje på esau, der kom fulgt af 400 mand. så delte han børnene mellem lea, rakel og de to trælkvinder,
След това, като подигна Яков очи, видя, че идеше Исав и с него четиристотин мъже; и раздели децата си на Лия и Рахил, и на двете слугини.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og nu tænker i på at få magten over folkene fra juda og jerusalem og gøre dem til eders trælle og trælkvinder! har l da ikke også selv nok på samvittigheden over for herren eders gud!
И сега възнамерявате да държите юдейците и ерусалимляните като роби и робини под себе си; обаче няма ли у вас, у сами вас, престъпления против Господа вашия Бог?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og der skal i være glade for herren eders guds Åsyn sammen med eders sønner og døtre, eders trælle og trælkvinder og leviten inden eders porte; thi han har jo ingen arvelod og del som i andre.
и да се веселите пред Господа вашия Бог, вие, синовете ви, дъщерите ви, слугите ви, слугините ви, и левитинът, който е отвътре портите ви (защото той няма нито наследство с вас).
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men siden skiftede i sind og vanhelligede mit navn, idet enhver af eder tog sin træl eller trælkvinde tilbage, som i havde ladet gå bort i frihed, om de ønskede det, og tvang dem til at være eders trælle og trælkvinder.
Но отметнахте се и осквернихте името Ми, като накарахте всеки слугата си и всеки слугинята си, които бяхте пуснали на свобода по волята им, да се върнат, и подчинихте ги да ви бъдат слуги и слугини.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
thi jeg og mit folk er solgt til at udryddes, ihjelslås og tilintetgøres. var vi endda solgt som trælle og trælkvinder, vilde jeg have tiet, thi så havde ulykken ikke været stor nok til at ulejlige kongen med!"
защото сме продадени, аз и людете ми, да бъдем погубени, избити и изтребени, Ако бяхме само продадени като роби и робини, премълчала бих, при все че неприятелят не би могъл да навакса щетата на царя.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
min herre må ikke regne med den usling fil nabal! han svarer til sit navn; nabal hedder han, og fuld af dårskab er han; men jeg, din trælkvinde, så ikke min herres folk, som du sendte hid.
Моля, нека господарят ми не обръща никакво внимание на тоя злонрав човек Навала; защото каквото е името му такъв е и той; Навал* е името му, и безумие обитава в него; а пък аз, твоята слугиня, не видях момците на господаря си, които си пратил.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: