プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
kvinde
אישה
最終更新: 2015-02-15 使用頻度: 5 品質: 参照: Wikipedia
kvinde 2
נקבה
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 2 品質: 参照: Wikipedia
gonore genital kvinde
ziva etzel isha
最終更新: 2014-12-09 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。間違っていると思う場合は削除してください。
kvinde 1the name of the male child voice
נקבהthe name of the male child voice
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
han skal ægte en kvinde, der er jomfru;
והוא אשה בבתוליה יקח׃
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
mand er jo ikke af kvinde, men kvinde af mand.
כי אין האיש מן האשה כי אם האשה מן האיש׃
men for en kvinde skal vurderingssummen være tredive sekel.
ואם נקבה הוא והיה ערכך שלשים שקל׃
men fra skabningens begyndelse skabte gud dem som mand og kvinde.
אבל מראשית הבריאה זכר ונקבה עשה אתם אלהים׃
og der var en kvinde, som havde haft blodflod i tolv År,
ואשה היתה זבת דם שתים עשרה שנה׃
en kvinde bør i stilhed lade sig belære, med al lydighed;
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
dog er hverken kvinde uden mand eller mand uden kvinde i herren.
אבל אין האיש בלא אשה ואין האשה בלא איש באדון׃
hellere bo i en krog på taget end fælles hus med frættekær kvinde.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
når en mand eller kvinde får lyse pletter, hvide pletter på huden,
ואיש או אשה כי יהיה בעור בשרם בהרת בהרת לבנת׃
idet den frier dig fra andenmands hustru, fra fremmed kvinde med sleske ord,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
at den må vogte dig for andenmands hustru, en fremmed kvinde med sleske ord.
לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
da han så drog ind i Ægypten, så Ægypterne, at hun var en såre smuk kvinde;
ויהי כבוא אברם מצרימה ויראו המצרים את האשה כי יפה הוא מאד׃
der fødtes absalon tre sønner og een datter ved navn tamar; hun var en smuk kvinde.
ויולדו לאבשלום שלושה בנים ובת אחת ושמה תמר היא היתה אשה יפת מראה׃
du må ikke komme en kvinde nær under hendes månedlige urenhed, så du blotter hendes blusel.
ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃
vi hørte rygtet derom, vore hænder blev slappe, rædsel greb os, skælven som fødende kvinde.
שמענו את שמעו רפו ידינו צרה החזיקתנו חיל כיולדה׃
Ørnens vej på himlen, slangens vej på klipper, skibets vej på havet, mandens vej til den unge kvinde.
דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃