プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
udskæringernes afpudsning skal begrænses til, at fedt, brusk, sener, ledkapsler og andet særligt afpuds fjernes.
wykrawanie kawałków mięsa musi być ograniczone do usunięcia tłuszczu, chrząstek, ścięgien, torebek stawowych i innych określonych elementów.
trudexa har vist sig at kunne nedsætte hastigheden ned for ødelæggelse af brusk og knogler i leddene forårsaget af sygdommen og at forbedre de fysiske funktioner. mi
spowodowanych przez chorobę i powoduje poprawę stanu czynnościowego. od
store sener, brusk, knogler, fedtstykker og anden afpudsning hidrørende fra opskæringen eller den hele eller delvise udbening må ikke oplagres.
duże ścięgna, chrząstki, kości, kawałki tłuszczu i inne odpady powstałe przy rozbiorze albo częściowym lub całkowitym trybowaniu nie mogą być składowane.
afpudsede slagtebiprodukter fra tamkvæg må udelukkende være slagtebiprodukter, hvorfra ben, brusk, luftrør og hovedbronchier, lymfekirtler, vedhængende bindevæv, fedt og slim er helt fjernet.
oczyszczone podroby bydła domowego muszą być wyłącznie podrobami, z których całkowicie usunięto kości, chrząstki, tchawicę i główne odgałęzienia oskrzeli, gruczoły limfatyczne z przylegającą tkanką łączną, tłuszcz i śluz.
en analyse af tilgængelige data fra ciprofloxacin, anvendt til patienter under 18 år, hvor flertallet havde cystisk fibrose, har ikke påvist nogen brusk - eller ledskade relateret til ciprofloxacin.
analiza dostępnych danych dotyczących bezpieczeństwa stosowania cyprofloksacyny u pacjentów w wieku poniżej 18 lat, z których większość miała mukowiscydozę, nie potwierdziła jednak występowania polekowego uszkodzenia chrząstki lub struktur stawowych.
* 1. hele og halve kroppe samt saakaldte " quartiers compensés ": * * ** aa) hele kroppe af vaegt 180 kg og derover'men ikke over 270 kg, samt halve kroppe eller " quartiers compensés " af vaegt 90 kg og derover, men ikke over 135 kg, med svag forbening af brusken (isaer ved skambensforbindelsen og ved torntappene) , med lyseroedt koed og fint struktureret, hvidt til lysegult fedt (a) * 20 + (i) (*) * (b) *
2. jednakże opłatę wyrównawczą mającą zastosowanie w dniu złożenia wniosku o pozwolenie na przywóz stosuje się przy przywozie, jeśli wnioskodawca zażąda tego w momencie składania wniosku, w odniesieniu do produktów objętych podpozycją 02.01 a ii a) wspólnej taryfy celnej pochodzących i przywożonych z państw trzecich, które z powodu długości ich podróży morskiej są zgodne z porozumieniem zawartym ze wspólnotą w tej sprawie, które przewiduje odpowiednie zabezpieczenia.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています