検索ワード: håndskrift (デンマーク語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

ポーランド語

情報

デンマーク語

håndskrift

ポーランド語

pismo ręczne

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

oven over underskrifterne anføres med håndskrift "godkendt".

ポーランド語

podpisom towarzyszą słowa: "zatwierdzony przez".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

[35] skrevet med samme håndskrift og med lilla pen.

ポーランド語

gdzie to konieczne, wspomniane zalecenia będę rozwijane w ramach procedur rozliczeniowych.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: »for overtagelse af kautionen«.

ポーランド語

podpisujący powinien przed złożeniem podpisu wpisać odręcznie: »ważny jako karnet gwarancyjny«.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: »for overtagelse af kautionen«.«

ポーランド語

ponad podpisem podpisujący musi odręcznie wpisać »gwarancja na kwotę «, podając kwotę słownie.”;

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

dette nummer påføres enten ved hjælp af et stempel, der indeholder afgangsstedets navn, eller med håndskrift.

ポーランド語

numer taki zostaje umieszczony z wykorzystaniem stempla z nazwą urzędu wyjścia lub też odręcznie.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

i rapporten var der dog tal, der — formodentlig på et senere tidspunkt — var blevet ændret med håndskrift.

ポーランド語

ekspertyza zawiera ponadto, naniesione prawdopodobnie później, ręczne korekty danych liczbowych.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: »for overtagelse af kaution til et beløb af «, og beløbet anføres med bogstaver.

ポーランド語

ponad podpisem podpisujący musi odręcznie wpisać »gwarancja na kwotę «, podając kwotę słownie.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 2
品質:

デンマーク語

håndskrevne ansøgninger er gradvist udfaset inden for de seneste år, selv om der stadig er nogle arbejdsgivere, som foretrækker det (primært, hvis stillingen omfatter regelmæssig brug af håndskrift).

ポーランド語

jeżeli jednak jego autorem jest uznany pracodawca, może on okazać się pomocny.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

(54) rapporten ser i langt højere grad ud til at være en beskrivelse af virksomheden med skæringsdag den 9. september 1996. i henhold til rapporten skyldtes virksomhedens vanskeligheder bse-krisen og sammenbruddet på de vigtigste eksportmarkeder i Østeuropa. i rapporten var der dog tal, der — formodentlig på et senere tidspunkt — var blevet ændret med håndskrift. disse rettelsers status er uklar. det er også uklart, om planen er blevet godkendt af virksomhedens ejere.

ポーランド語

(54) ekspertyza sprawia raczej wrażenie opisu stanu przedsiębiorstwa na dzień 9 września 1996 r. według ekspertyzy trudną sytuację wywołał kryzys związany z chorobą szalonych krów (bse) oraz załamanie rynków eksportowych we wschodniej europie. ekspertyza zawiera ponadto, naniesione prawdopodobnie później, ręczne korekty danych liczbowych. status powyższych korekt jest niejednoznaczny. ponadto nie wiadomo, czy właściciele przedsiębiorstwa zaakceptowali wspomniany plan.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,793,404,860 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK