プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kontingentmængden for det autonome fællesskabstoldkontingent med løbenummer 09.2767 er ikke stor nok til at dække industrivirksomhedernes behov i ef.
wielkości kontyngentu w przypadku autonomicznego wspólnotowego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.2767 są niewystarczające do zaspokojenia potrzeb przemysłu we wspólnocie.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
til dels argumenterer man for, at situationen for landbrugsproducenterne ikke kan sammenlignes med industrivirksomhedernes, fordi de ikke er underlagt de samme begrænsninger.
w niektórych opiniach przytaczany jest argument, że sytuacja producentów rolniczych nie może być porównywana z sytuacją zakładów przemysłowych, ponieważ nie podlegają one takim samym zobowiązaniom.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 2
品質:
for det andet at ordningen er koncentreret om transportmateriel, hvilket skyldes forhold, som de franske myndigheder ikke har nogen indflydelse på, nemlig dels udviklingen i industrivirksomhedernes finansielle situation, dels investorernes stigende interesse for transportmateriel.
po drugie koncentracja zysków z przedmiotowego systemu na rzecz środków transportu miałaby w rzeczywistości wynikać z przyczyn niezależnych od francuskich władz publicznych czyli, z jednej strony, ze zmiany sytuacji finansowej przedsiębiorstw przemysłowych i, z drugiej, z atrakcyjności środków transportu dla inwestorów.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
under henvisning til rådets forordning (eØf) nr. 1836/93 af 29. juni 1993 om industrivirksomheders frivillige deltagelse i en fællesskabsordning for miljøstyring og miljørevision (1), særlig artikel 12,
uwzględniając rozporządzenie rady (ewg) nr 1836/93 z dnia 29 czerwca 1993 r. dopuszczające dobrowolny udział spółek sektora przemysłowego w systemie zarządzania środowiskiem i audytu środowiskowego we wspólnocie [1], w szczególności jego art. 12,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: