プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- andmekaitseasutuste liikmed nimetatakse ametisse vastavate asutuste esindajatena.
- Člani predstavniki organov za varstvo podatkov so imenovani za predstavnike njihovih ustreznih organov oblasti.
最終更新: 2010-09-07
使用頻度: 1
品質:
aasta nimetatakse euroopa aastaks "võrdsed võimalused kõigile".
gads tiek pasludināts par "eiropas gadu par iespēju vienlīdzību visiem".
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- akadeemilise tausta või tunnustatud pädevusega liikmed nimetatakse ametisse isikuliselt.
- Člani z akademskimi izkušnjami ali priznanim strokovnim znanjem so imenovani kot posamezniki.
最終更新: 2010-09-07
使用頻度: 1
品質:
komitee liikmesriigi esindaja nimetatakse soovitavalt artikli 6 lõikes 1 osutatud riiklikust rakendusasutusest.
dalībvalsts pārstāvi komitejā nosaka, vēlams, no par īstenošanu atbildīgās iestādes, kas norādīta 6.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
4) põhilisi läbipaistvusnõudeid kohaldatakse ka ringhäälinguorganisatsioonide suhtes, nagu nimetatakse direktiivi 2000/52/eÜ viiendas põhjenduses.
vispārējās pārredzamības prasības piemērojamas arī raidorganizācijām, kā norādīts direktīvas 2000/52/ek [26] piektajā apsvērumā.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
- tarbijate või finantsteenuste sektori huvisid esindavate euroopa või riiklike ühenduste või eraõiguslike või avalik-õiguslike laenuandmete kogujate või töötlejate soovitatud liikmed nimetatakse ametisse sidusrühmade esindajatena.
- Člani, ki so jih predlagala evropska ali nacionalna združenja, in zastopajo interese potrošnikov ali sektorja finančnih storitev, ali upravljavci podatkov o zasebnih ali javnih posojilih, so imenovani za predstavnike zainteresiranih strank.
最終更新: 2010-09-07
使用頻度: 1
品質:
"seda, kes on kutsutud osalema piiratud menetluses, võistlevatel läbirääkimistel või läbirääkimistega menetluses, nimetatakse "taotlejaks"."
"tos, kuri lūguši atļauju piedalīties ierobežotā procedūrā, konkursa sarunās vai pārrunu procedūrā, sauc par "kandidātiem"."
最終更新: 2010-09-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
b) läbirääkimiste erikomisjoni liikmed valitakse või nimetatakse ametisse proportsionaalselt liikmesriigiülese ettevõtte või liikmesriigiülese kontserni töötajate arvuga igas liikmesriigis, kusjuures igale liikmesriigile eraldatakse üks koht sellise töötajate arvu kohta, mis moodustab kõikide liikmesriikide töötajate koguarvust 10 % või osa sellest;
b) īpašās pārrunu grupas locekļus ievēlē vai ieceļ proporcionāli kopienas mēroga uzņēmuma vai kopienas mēroga uzņēmumu grupas katrā dalībvalstī nodarbināto darbinieku skaitam, katrai dalībvalstij piešķirot vienu vietu par tādu tajā nodarbināto darbinieku daļu, kas ir 10 % no visās dalībvalstīs nodarbināto darbinieku skaita vai kas ir daļa no minētajiem 10 %;
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質: