プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nad tagavad, et euroopa aasta täiendab maksimaalselt muid olemasolevaid ühenduse, riikliku või regionaalse tasandi algatusi ja vahendeid seal, kus nad võivad aidata saavutada euroopa aasta eesmärke.
tās nodrošina maksimālu eiropas gada komplementaritāti ar citām pastāvošajām kopienas, valstu un reģionālajām iniciatīvām un resursiem, ja tie var palīdzēt sasniegt eiropas gada mērķus.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
(2) kõnealuse kava halduslik ja rakenduslik kohaldamine riiklikul tasandil on näidanud, et kava teatavates osades esineb vajadus veelgi üksikasjalikemate eeskirjade järele ning et teatavates muudes osades on olemasolevaid eeskirju vaja selgitada ja kohandada.
(2) izkušnje administrativnega in operativnega izvajanja navedene sheme na nacionalni ravni so pokazale, da so v določenih pogledih potrebna dodatna podrobnejša pravila, v drugih pa je treba obstoječa pravila razjasniti in prilagoditi.
最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:
1)muudes toodetes kui jälituspulber ei ületa toimeaine valmistuseeskirjakohane sisaldus 375 mg/kg ja kasutada lubatakse ainult kasutusvalmis tooteid.2)tooted sisaldavad vastikust tekitavat lisandit ja võimaluse korral värvainet.3)kaalutakse ja rakendatakse kõiki asjakohaseid ja olemasolevaid riski vähendamise meetmeid, et viia miinimumini inimeste ja muude kui sihtliiki kuuluvate loomade ning keskkonna esmane ja teisene kokkupuude kumatetralüüliga.
države članice zagotovijo, da so za izdajo dovoljenj izpolnjeni naslednji pogoji: 1.nazivna koncentracija aktivne snovi v pripravkih, razen v sredstvu za posipanje, ne presega 375 mg/kg, dovoljenje pa se izda samo za pripravke, ki se lahko takoj uporabijo.2.pripravki vsebujejo averzivno sredstvo in po potrebi barvilo.3.primarna in sekundarna izpostavljenost ljudi, neciljnih živali in okolja se zmanjšata z upoštevanjem in uporabo vseh primernih in razpoložljivih ukrepov za zmanjšanje tveganja.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質: