プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
transport af personaledokumenter mellem distributionscentraler
przewóz korespondencji wewnętrznej pomiędzy ośrodkami sortowania,
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 3
品質:
- transport af personaledokumenter mellem distributionscentraler
- przewozu korespondencji wewnętrznej pomiędzy ośrodkami sortowania,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
kontrakt mellem sernam og sncf om transport af personaledokumenter
kontrakt zawarty między sernam i sncf na przewóz korespondencji wewnętrznej,
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
- kontrakt mellem sernam og sncf om transport af personaledokumenter
- kontrakt zawarty między sernam i sncf na przewóz korespondencji wewnętrznej,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
tcs kunne således kun komme i betragtning for delkontrakt nr. 1 om personaledokumenter.
tcs mogło zatem być konsultowane jedynie w sprawie zamówienia nr 1 dotyczącego "korespondencji służbowej".
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
chronopost ønskede kun at komme i betragtning for delkontrakt nr. 1 om personaledokumenter.
chronopost wyraziło życzenie konsultacji jedynie w sprawie zamówienia nr 1 dotyczącego „korespondencji służbowej”.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
(133) chronopost ønskede kun at komme i betragtning for delkontrakt nr. 1 om personaledokumenter.
(133) chronopost wyraziło życzenie konsultacji jedynie w sprawie zamówienia nr 1 dotyczącego%quot%korespondencji służbowej%quot%.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
da tcs er specialiseret inden for transport af små pakker, kunne virksomheden kun komme i betragtning til 1. delkontrakt om personaledokumenter.
jako specjalista przewozu "małych przesyłek", tcs mogło być konsultowane jedynie odnośnie do zamówienia 1 — "korespondencji służbowej".
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
som beskrevet ovenfor vedrører 4. delkontrakt transport af store industrielle emner, 2. og 3. kontrakt vedrører tung pakketransport og spedition, mens 1. delkontrakt vedrører transport af personaledokumenter.
jak to opisano powyżej, zamówienie 4 dotyczy wielkich transportów przemysłowych, zamówienia 2 i 3 — przewozu "ciężkich przesyłek" i "frachtowania", a zamówienie 1 — przewozu "korespondencji służbowej".
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(132) tcs var interesseret i samtlige delkontrakter, men virksomheden kunne på grund af sin omsætning, der var under 100 mio. eur, ikke afgive tilbud på delkontrakt nr. 4. som specialist inden for transport af "små pakker" kunne den heller ikke opfylde behovet for transport af tungt gods og spedition inden for rammerne af delkontrakt nr. 2 og 3. tcs kunne således kun komme i betragtning for delkontrakt nr. 1 om personaledokumenter.
(132) tcs zgłosiło swą kandydaturę na wszystkie zamówienia, ale wysokość jego obrotu niesięgająca 100 milionów eur nie zezwalała mu na ubieganie się o zamówienie nr 4. ponadto, jako specjalista transportu%quot%małych przesyłek%quot%, nie mogło ono odpowiedzieć na zapotrzebowanie na przewidziany w zamówieniach 2 i 3 transport spedycyjny przesyłek i frachtu. tcs mogło zatem być konsultowane jedynie w sprawie zamówienia nr 1 dotyczącego%quot%korespondencji służbowej%quot%.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています