検索ワード: undervisningsstrategier (デンマーク語 - マルタ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Maltese

情報

Danish

undervisningsstrategier

Maltese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

マルタ語

情報

デンマーク語

hocus & lotus, de små dinocrocs, som lærer børn nye sprog, blev født med en mission: at anvende psykolingvistikkens udviklingsprincipper (som bygger på feltforskning og er yderst vigtige for udviklingen af børns færdigheder på et nyt sprog) hjemme, i skolen og i børnehaven. disse principper omfatter: affektion, som er en vigtig forudsætning for, at barnet begynder at tale et nyt sprog, narration, som er indbygget i de mentale processer, der er ansvarlige for naturlig sproglæring, hyppig repetition, som er nødvendig for den umiddelbare anvendelse af sproget, og en række nye og dejlige erfaringer med et nyt sprog. for at kunne bruge disse teoretiske principper i skolen og hjemme opfandt man nogle undervisningsstrategier: skabelse af en helt ny verden befolket med nye figurer (hocus og lotus, halvt krokodiller, halvt dinosaurer, som bor i en park sammen med alle deres venner), opfindelse af en magisk tshirt, der fungerer som en mental bro over til den nye verden, anvendelse af den narrative form (et særligt teaterstykke), der hjælper børn og voksne med at opleve det nye sprog sammen, brugen af fagter, intonation, ansigtsudtryk og børns tidligere erfaringer for at give nye ord mening, opførelsen af en minimusical til hver historie for at skabe emotionel repetition, illustrationer, der fungerer som et visuelt input til historier og figurer.

マルタ語

hocus & lotus, id-dinocrocs żgħar li jgħallmu l-lingwi lit-tfal, twieldu b’missjoni: li japplikaw il-prinċipji ta’ żvilupp tal-psikolingwistika (li joriġinaw mir-riċerka fuq il-post u li huma kruċjali għall-iżvilupp tal-kompetenza ta’ tifel/tifla f’lingwa ġdida) fid-dar, fl-iskola u fil-kindergarten. dawn il-prinċipji jinkludu: il-ġibda, prijorità ewlenija biex it-tifel/tifla jibda juża lingwa ġdida; in-narrazzjoni, inkluża fil-proċessi mentali responsabbli għattagħlim naturali tallingwa; u serje ta’ esperjenzi ġodda u sbieħ għal lingwa ġdida. sabiex dawn il-prinċipji teoretiċi jkunu applikati fl-iskola u fid-dar, inħolqu strateġiji edukattivi: il-ħolqien ta’ dinja totalment ġdida mgħammra minn karattri ġodda (hocus u lotus, nofshom kukkudrilli, nofshom dinosawri, li jgħixu f’park flimkien mal-ħafna ħbieb tagħhom); l-invenzjoni ta’ flokk maġiku li jservi bħala pont mentali biex wieħed jidħol fid-dinja l-ġdida; l-użu tal-format narrattiv (reċta speċjali tat-teatru) biex tgħin lit-tfal u lill-adulti jesperjenzaw il-lingwa ġdida flimkien; l-użu ta’ ġesti, intonazzjoni, espressjonijiet tal-wiċċ u l-esperjenzi preċedenti tat-tfal sabiex tingħata tifsira għall-kliem il-ġodda; il-ħolqien ta’ mini-musical għal kull storja sabiex tkun provduta r-repetizzjoni emozzjonali; it-twettiq ta’ illustrazzjonijiet bħala input viżiv ta’ l-istejjer u l-karattri.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,747,451,088 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK