プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der bør i denne forbindelse anvendes en fritagelsesattest, der udstedes på grundlag af importlicensformularen.
Šim nolūkam būtu jāizmanto atbrīvojuma sertifikāts, kas sagatavots uz importa licences veidlapas.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
for punktafgiftsfritagne leverancer til organisationer, der er beliggende i andre medlemsstater, bør der gøres brug af en fritagelsesattest.
piegādājot no nodokļa atbrīvotas preces organizācijām, kas atrodas citās dalībvalstīs, būtu jāizmanto atbrīvojuma sertifikāts.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
hvis du får en fritagelsesattest for lav indtægt ved udgangen af hver af de 13 uger i din indkomstperiode, får du ret til 90 % af barselsydelsen.
Šā laika perioda pēdējā nedēļa sakrīt ar piecpadsmito nedēļu pirms paredzamo dzemdību nedēļas (kurā iestājas tiesības uz maternitātes pabalstu).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dokumentet i bilaget anvendes som fritagelsesattest efter artikel 23, stk. 1a, i direktiv 92/12/eØf i overensstemmelse med vejledningen i bilaget.
par atbrīvojuma sertifikātu direktīvas 92/12/eek 23. panta 1.a punkta nozīmē izmantojams šīs regulas pielikumā norādītais dokuments, ievērojot paskaidrojumus minētajā pielikumā.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
eujust themis forelægger en fritagelsesattest ledsaget af en materielfortegnelse over eujust themis' aktiver og transportmidler, der til støtte for missionen føres ind i, gennem eller ud fra værtspartens område.
eujust themis aktīviem un transportlīdzekļiem, kurus ieved uzņēmējas puses teritorijā, kuri šķērso to vai kurus izved no tās, lai atbalstītu misiju, eujust themis izdod atbrīvojuma apliecību, kam pievienots inventāra saraksts.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
eupol kinshasa forelægger en fritagelsesattest ledsaget af en materielfortegnelse over eupol kinshasas aktiver, herunder sidevåben til eupol kinshasas personale, og transportmidler, der til støtte for missionen føres ind i, gennem eller ud fra værtspartens område.
eupol kinshasa aktīviem, tostarp pie vidusjostas nēsājamiem ieročiem un transportlīdzekļiem, kurus ieved uzņēmējas puses teritorijā, kuri šķērso to vai kurus izved no tās, lai atbalstītu misiju, eupol kinshasa izdod atbrīvojuma apliecību, kam pievienots inventāra saraksts.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
medlemsstaterne kan tilpasse den i artikel 1 nævnte fritagelsesattest, således at den dækker andre områder inden for indirekte beskatning, og for at sikre, at fritagelsen er i overensstemmelse med de betingelser og begrænsninger for indrømmelse af fritagelser, der gælder ifølge deres nationale lovgivning.
dalībvalstis var 1. pantā minēto atbrīvojuma sertifikātu pārveidot, attiecinot tās piemērošanu uz citām netiešo nodokļu jomām un nodrošinot atbrīvojuma atbilstību nosacījumiem un ierobežojumiem, ko saskaņā ar valsts likumiem attiecina uz atbrīvojumiem.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
i overensstemmelse med artikel 23, stk. 1a, i direktiv 92/12/eØf, er de i artikel 23, stk. 1, nævnte væbnede styrker og institutioner beføjede til at modtage varer fra andre medlemsstater under ordningen med suspension af punktafgifter, når varerne er ledsaget af ledsagedokumentet, forudsat at der desuden medfølger en fritagelsesattest; det er nødvendigt at fastlægge fritagelsesattestens form og indhold;
tā kā bruņotie spēki un 23. panta 1. punktā minētās organizācijas ir tiesīgas saskaņā ar direktīvas 92/12/eek 23. panta 1.a punktu saņemt preces no citām dalībvalstīm akcīzes nodokļa atlikšanas režīmā, uzrādot pavaddokumentu, ar noteikumu, ka šim dokumentam pievienots atbrīvojuma sertifikāts; tā kā jānosaka atbrīvojuma sertifikāta forma un saturs;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: