プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- ias havde øjensynlig ingen håndhævelsesbeføjelser
- ias nebija nekādas izpildvaras,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
manglen på effektive håndhævelsesbeføjelser for disse sektorer er en lovgivningsmæssig brist.
no reglamentācijas viedokļa efektīvu izpildes pilnvaru trūkums šajās nozarēs ir novirze.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
medlemsstaterne udstyrer den kompetente myndighed med de nødvendige håndhævelsesbeføjelser for at sikre effektiviteten af de nationale sikkerhedsprogrammer for civil luftfart.
lai garantētu valsts civilās aviācijas drošības programmas efektivitāti, dalībvalstis kompetentajai iestādei piešķir nepieciešamās izpildes pilnvaras.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
kommissionens inspektører har ikke beføjelser, der går ud over nationale inspektørers beføjelser, og de har ikke politi- eller håndhævelsesbeføjelser.
komisijas inspektoru pilnvaras nepārsniedz valstīm piederīgo inspektoru pilnvaras, un tiem nav policijas un izpildes pilnvaras.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
bistandssøgte myndigheder skal besvare anmodninger om gensidig bistand fra bistandssøgende myndigheder bedst og hurtigst muligt og tage alle egnede undersøgelses- og håndhævelsesbeføjelser i anvendelse.
lūguma saņēmējas iestādes atbild uz lūguma iesniedzēju iestāžu savstarpējas palīdzības lūgumiem, pēc iespējas, savlaicīgi veicot piemērotu izmeklēšanu un izmantojot izpildes pilnvaras.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
takket være en række af disse konventioner er der ydet store bidrag til beskyttelsen af havmiljøet, men der er kun knyttet få håndhævelsesbeføjelser til dem, hvilket kan hindre en effektiv opfyldelse af de aftalte målsætninger.
daudzas no šīm konvencijām ievērojami sekmējušas jūras vides aizsardzību, tomēr tās bieži vien ir grūti reāli piemērot, un tas var mazināt šo konvenciju lietderību saskaņoto mērķu sasniegšanā.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
med forbehold af stk. 4 har hver kompetent myndighed de undersøgelses- og håndhævelsesbeføjelser, som er nødvendige for anvendelsen af denne forordning, og udøver dem i overensstemmelse med national lovgivning.
neskarot 4. punktu, kompetentajām iestādēm ir izmeklēšanas un īstenošanas pilnvaras, kas vajadzīgas šīs regulas piemērošanai, tās īsteno minētās pilnvaras saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
ef-inspektører har ikke politi- eller håndhævelsesbeføjelser uden for det territorium eller de ef-farvande, der henhører under deres oprindelsesmedlemsstats højhedsområde eller jurisdiktion.
kopienas inspektoriem nav policijas vai izpildes pilnvaru ārpus teritorijas vai kopienas ūdeņiem, uz kuriem attiecas viņu izcelsmes dalībvalsts suverenitāte vai jurisdikcija.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
i jo større grad en fusion vil kunne påvirke konkurrencen ud over en enkelt medlemsstats område, desto større er sandsynligheden for, at kommissionen har bedre forudsætninger for at behandle sagen, især hvad angår undersøgelses- og håndhævelsesbeføjelser.
jo lielāka ir apvienošanās iespēja ietekmēt konkurenci ārpus vienas dalībvalsts teritorijas, jo lielāka varbūtība, ka komisija būs labāk sagatavota veikt izmeklēšanu, jo īpaši attiecībā uz faktu konstatāciju un izpildes pilnvarām.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
2.1 i oktober 2003 iværksatte kommissionen den sidste fase af reformen af håndhævelsen af kartelreglerne (den såkaldte moderniseringspakke) med det sigte at lette anvendelsen af konkurrencemyndighedernes håndhævelsesbeføjelser og at uddybe de samarbejdsordninger mellem kommissionen og de nationale konkurrencemyndigheder og domstole, der er fastlagt i forordning 1/2003.
2.1 2003. gada oktobrī komisija uzsāka beidzamo es pretmonopolu noteikumu (kas pazīstami kā modernizācijas pakete) ieviešanas reformu procesa posmu, lai sekmētu konkurences iestādēm uzticēto ieviešanas pilnvaru piemērošanu un izstrādātu sadarbības mehānismus ar valstu konkurences iestādēm (vki) un valstu tiesām, kā paredzēts regulā 1/2003.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: