人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de specifikke bestemmelser i enhedsdokumentet om den grafiske fremstilling på emballagen er erstattet af en mindre detaljeret formulering.
dispozițiile specifice pe care le conține documentul unic, referitoare la reprezentarea grafică de pe ambalaj, au fost înlocuite cu o formulare mai puțin detaliată.
b) loebenummer 21 erstattes af foelgende loebenummer:
interzis în aerosoli (spray-uri)conţine glutaraldehidă (când concentraţia glutaraldehidei în produsul finit depăşeşte 0,05%
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
punkt 2.2.11 erstattes af følgende punkter:
punctul 2.2.11 se înlocuiește cu următoarele puncte:
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) stk. 1-6 erstattes af følgende:
(b) alineatele (1) - (6) se înlocuiesc cu următorul text:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
— »artikel j.2 i traktaten om den europæiske union (artikel j-j.11 i traktaten om den europæiske union er erstattet af artikel 11 eu — 28 eu)«
— „articolul j.2 din tratatul privind uniunea europeană (articolele j-j.11 din tratatul privind uniunea europeană au fost înlocuite cu articolele 11 ue-28 ue)”;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
— »artikel k.2 i traktaten om den europæiske union (artikel k-k.9 i traktaten om den europæiske union er erstattet af artikel 29 eu — 42 eu)«.
— „articolul k.2 din tratatul privind uniunea europeană (articolele kk. 9 din tratatul privind uniunea europeană au fost înlocuite cu articolele 29 ue-42 ue)”.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
»fællesskabslovgivningen« erstattes af »eu-lovgivningen«.
„comunitate” se înlocuiește cu „uniune”.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
- centret »naantali« erstattes af centret »turku«
- "naantali" se înlocuieşte cu "turku",
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています