プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
den skyldes især nye arkitekturformer (f.eks. facader af glas), men også energispareprogrammer.
in particular, new forms of architecture (e.g. facades made of glass) but also energy-saving programmes are key factors.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
hvad angår civilsamfundets inddragelse, finder jeg den betoning vigtigt, som nikolaos sifunakis lægger på, at lokalbefolkningerne deltager i udformning og gennemførelse af politikkerne, hvilket betænkningen også indeholder forslag om. det gælder således en systematisk analyse af landdistrikternes kulturarv og vedtagelse af en retsramme, der kan sikre dens beskyttelse, finansiering til støtte for restaurering af lokale monumenter og traditionelle dyrkningsmetoder, omfattende genopretning af habitatområder og traditionelle arkitekturformer, viden og erhverv overført fra generation til generation osv.
as regards the civic participation of civil society, i feel it is important to highlight the emphasis that mr sifunakis places on the need to involve local people in preparing and implementing policies, some of which are in the report, as follows: a systematic study of the cultural heritage and the creation of a legal framework for its protection; funding to restore local monuments and traditional farming methods; comprehensive restoration of traditional habitats and traditional forms of architecture; and know-how and traditional professions passed down through the generations.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質: