プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- modtagelsesdatoen, hvis indsigelsesmeddelelsen er afleveret direkte eller sendt pr. telex eller telefax af medlemsstaten til kommissionen.
- the date of receipt where the statement of the objection by the member state is delivered to the commission directly or by telex or fax.
for så vidt angår indsigelsesmeddelelsen fra de danske producenter, har kommissionen igen overvejet sin stilling på grundlag af oplysninger, der ikke blev fremlagt ved fremsendelsen af nævnte indsigelse til kommissionen; indsigelsen bør derfor tages i betragtning;
whereas, with regard to a declaration of opposition from danish producers, the commission had to reconsider its position because of factors which had not come to light at the time the opposition was sent to the commission; whereas that opposition should also be declared admissible;
da indsigelsesmeddelelsen blev anset for at kunne tages til følge efter artikel 7, stk. 4, i forordning (eØf) nr. 2081/92, har kommissionen ved brev af 12. november 2004 opfordret frankrig og tyskland til at søge at nå til indbyrdes enighed efter deres interne procedurer, jf. artikel 7, stk. 5, i nævnte forordning.
since the statement of objection was deemed admissible within the meaning of article 7(4) of regulation (eec) no 2081/92, the commission, by letter of 12 november 2004, requested france and germany to seek agreement between themselves in accordance with their internal procedures, pursuant to article 7(5) of that regulation.