プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- eller at anvende den salgsbetegnelse, som lignende produkter markedsføres under i importmedlemsstaten.
furthermore, where the imported product does not display certain characteristics that are regarded in the importing member state as essential in order for a given trade description to be used, it is for the importer to ensure that the labelling of the imported product informs the consumer adequately of its nature and characteristics (105).
termen frugtsaft skal forbeholdes saft uden koncentrat og saft på basis af koncentrat skal have en salgsbetegnelse, der er i overensstemmelse med dens egenskaber.
the term'fruit juice' would be reserved for juices without concentrate, while, according to them, juices made from concentrate should be named for sale purposes in accordance with their characteristics.
naar ovennaevnte oplysninger om produktets kommercielle praesentation anfoeres i den i artikel 5 fastlagte salgsbetegnelse, skal de svare til foelgende definitioner:
if any of the following forms of commercial presentation of the product form part of the trade description referred to in article 5, they shall comply with the following definitions:
fra offentliggørelsen i de europæiske fællesskabers tidende af den salgsbetegnelse, der refererer til specificiteten, er denne forbeholdt det levnedsmiddel, som er anført i varespecifikationen.
from the date of publication in the official journal of the european communities the trade description referring to specific character is reserved for the foodstuff corresponding to the product specification.
2. a) salgsbetegnelse for de produkter, der er defineret i bilaget, er en af de betegnelser, der er forbeholdt dem i henhold til artikel 3.
2. (a) the designation under which the products defined in the annex are sold is one of the designations reserved for the said products pursuant to article 3.
skal salgsbetegnelsen »spiritus« uden andre beskrivende udtryk vaere anbragt paa en fremtraedende plads paa etiketten, og denne salgsbetegnelse skal vaere klart synlig og let laeselig.
the sales description "spirit" or "spirit drink" must be shown clearly and visibly, without any other qualifying term, in a prominent position on the label.