プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
han tog 600 udsøgte stridsvogne og alle Ægyptens krigsvogne, alle bemandede med vognkæmpere.
and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of egypt, and captains over every one of them.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og med ham fulgte både stridsvogne og ryttere, så det blev en overmåde stor karavane.
and there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
stævnede han alle sine stridsvogne, 900 jernbeslagne vogne, og hele sin krigsstyrke fra harosjet haggojim til kisjonbækken.
and sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from harosheth of the gentiles unto the river of kishon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
på hin dag, lyder det fra herren, udrydder jeg hestene af dig, dine stridsvogne gør jeg til intet.
thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men kusjiten zera drog ud imod dem med en hær på 1.000.000 mand og 300 stridsvogne. da han havde nået maresja,
and there came out against them zerah the ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto mareshah.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og de drog ud med alle deres hære, krigsfolk talrige som sandet ved havets bred, og med en stor mængde heste og stridsvogne.
and they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og de havde pansere som jernpansere; og lyden af deres vinger var som lyd af stridsvogne, når mange heste fare ud til kamp.
and they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
af israeliterne derimod gjorde salomo ingen til arbejdstrælle for sig, men de var krigsfolk, hærførere og vognkæmpere hos ham og førere for hans stridsvogne og rytteri.
but of the children of israel did solomon make no servants for his work; but they were men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and horsemen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kong benhadad af aram samlede hele sin hær, og to og tredive konger fulgte ham med heste og stridsvogne; og han drog op og indesluttede samaria og belejrede det.
and ben-hadad the king of syria gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses, and chariots: and he went up and besieged samaria, and warred against it.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
af israeliterne derimod satte salomo ingen til arbejde,men de var krigsfolk og hoffolk, hærførere og høvedsmænd hos, ham og førere for hans stridsvogne og rytteri. -
but of the children of israel did solomon make no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da drog joram over til za'ir med alle sine stridsvogne. og han stod op om natten, og sammen med vognstyrerne slog han sig igennem edoms rækker, der havde omringet ham.
then jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: