プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Öyle ki, gerçeğe inanmayan ve kötülükten hoşlananların hepsi yargılansın.
a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ama gene de aykırılığa düştüler. İçlerinde inanan var, inanmayan var.
pero discreparon: de ellos, unos creyeron y otros o.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
onlardan inanan da var, inanmayan da ve rabbin bozguncuları daha iyi bilir.
de ellos hay quien cree en él y quien no, pero tu señor conoce mejor que nadie a los corruptores.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
aralarında ona inanan ve inanmayan vardır. rabbin, bozguncuları daha iyi bilir.
de ellos hay quien cree en él y quien no, pero tu señor conoce mejor que nadie a los corruptores.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
İsraf eden/haddi aşan ve rabbinin ayetlerine inanmayan kimseleri biz böyle cezalandırırız.
así retribuiremos a quien haya cometido excesos y no haya creído en los signos de su señor.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
fakat bunca deliller, bunca korkutan peygamberler, inanmayan topluluğa ne fayda eder?
pero ni los signos ni las advertencias sirven de nada a gente que no cree.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Şüphe yok ki ben, allah'a inanmayan ve ahireti inkar eden topluluğun dinini terkettim.
he abandonado la religión de gente que no creía en alá ni en la otra vida.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"buna inanmayan ve hevesine uyan kimse seni ondan alıkoymasın, yoksa helak olursun."
¡que no te desvíe de ella quien no cree en ella y sigue su pasión! si no, ¡perecerás!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
o çeşit adamlar, kazançlarından hiçbir sevap elde edemezler ve allah, inanmayan kavmi doğru yola sevk etmez.
no pueden esperar nada por lo que han merecido. alá no dirige al pueblo infiel.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ben, allah'a inanmayan ve âhireti de tamamen inkâr eden bir toplumun milletini terk ettim."
he abandonado la religión de gente que no creía en alá ni en la otra vida.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ancak allah'a ve ahiret gününe inanmayan, kalbleri şüpheye düşüp şüphelerinde bocalayan kimseler senden izin isterler.
sólo te piden dispensa quienes no creen en alá y en el último día, aquéllos cuyos corazones están llenos de dudas y que, por dudar, vacilan.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ancak allah'a ve ahiret gününe inanmayan, kalpleri şüpheye düşüp, kuşkuları içinde bocalayanlar senden izin isterler.
sólo te piden dispensa quienes no creen en alá y en el último día, aquéllos cuyos corazones están llenos de dudas y que, por dudar, vacilan.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
senden, yalnızca allah'a ve ahiret gününe inanmayan, kalpleri kuşkuya kapılıp, kuşkularında kararsızlığa düşenler izin ister.
sólo te piden dispensa quienes no creen en alá y en el último día, aquéllos cuyos corazones están llenos de dudas y que, por dudar, vacilan.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ona inanmayan ve nefsinin arzularına uyan kimseler sakın seni ondan (kıyamete inanmaktan) alıkoymasın; sonra mahvolursun!
¡que no te desvíe de ella quien no cree en ella y sigue su pasión! si no, ¡perecerás!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"İçinizde mademki benimle gönderilene inanan bir topluluk ve inanmayan bir topluluk var, o halde allah'ın aramızda hükmünü bildirmesine kadar sabredin.
y si algunos de vosotros creen en el mensaje que se me ha confiado y otros no, tened paciencia hasta que alá decida entre nosotros.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bunlar inanmayan bir millettir" demesi üzerine allah: "onlardan geç, esenlik dile; yakında bileceklerdir" buyurdu.
Ésta es gente que no cree».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ancak allah'a ve ahiret gününe inanmayan, kalbleri kuşkuya düşmüş ve şüpheleri içinde bocalayıp duranlar, (geri kalmak için) senden izin isterler.
sólo te piden dispensa quienes no creen en alá y en el último día, aquéllos cuyos corazones están llenos de dudas y que, por dudar, vacilan.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
musa: "doğrusu ben, hesap görülecek güne inanmayan böbürlenenlerin hepsinden, benim de rabbim sizin de rabbiniz olan allah'a sığınırım" dedi.
moisés dijo: «me refugio en mi señor y señor vuestro contra todo soberbio que no cree en el día de la cuenta».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(yine de inanmayanların başlarına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler.
¡observa, pues! ellos observan....
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: