プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
araplardan geri kalanlara de ki, "siz çok güçlü bir topluluğa karşı çağrılacaksınız. onlar teslim olana kadar onlarla savaşacaksınız.
waambie walio achwa nyuma katika mabedui: mtakuja itwa kwenda pigana na watu wakali kwa vita, mpigane nao au wasalimu amri.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
o gazaya katılmayıp geri kalan bedevilere de ki: “siz yakında çok kuvvetli ve savaşçı bir milletle savaşmaya dâvet edileceksiniz. onlar teslim olup boyun eğinceye kadar onlarla savaşacaksınız.
waambie walio achwa nyuma katika mabedui: mtakuja itwa kwenda pigana na watu wakali kwa vita, mpigane nao au wasalimu amri.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bedevilerden (seferden) geri kalmış olanlara de ki: siz yakında çok kuvvetli bir kavme karşı savaşmaya çağırılacaksınız. onlarla, teslim oluncaya kadar savaşacaksınız.
waambie walio achwa nyuma katika mabedui: mtakuja itwa kwenda pigana na watu wakali kwa vita, mpigane nao au wasalimu amri.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
artık, kuran'dan kolayınıza geleni okuyun; allah, içinizden, hasta olanları, allah'ın lütfundan rızık aramak üzere yeryüzünde dolaşacak olan kimseleri ve allah yolunda savaşacak olanları şüphesiz bilir.
basi someni kilicho chepesi katika qur'ani. anajua ya kuwa baadhi yenu watakuwa wagonjwa, na wengine wanasafiri katika ardhi wakitafuta fadhila ya mwenyezi mungu, na wengine wanapigana katika njia ya mwenyezi mungu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: