プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
artık acısını içinde saklıyordu.
gewiß, er ist der allwissende, der allweise!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
alaycı olursan acısını yalnız sen çekersin.››
bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein spötter, so wirst du es allein tragen.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Üzüntüden gözlerine ak düştü, acısını içine gömdü.
und seine augen wurden vor traurigkeit trüb, (doch) dann beherrschte er sich.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(acısını) yutkunuyor(açığa vurmamağa çalışıyor)du.
und er hat es still erduldet.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
o takdirde de hem hayatın, hem de ölümün acısını sana kat kat tattırırdık.
dann hätten wir dich doch das zweifache (an peinigung) im leben und das zweifache nach dem tod erfahren lassen.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
o takdirde de hem hayatın, hem de ölümün acısını sana kat kat tattırırdık. sonra bize karşı hiçbir yardımcı da bulamazdın.
dann hätten wir dich das doppelte im leben kosten lassen und das doppelte im tode; und du hättest keinen helfer uns gegenüber gefunden.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
eğer bunu yapsaydın hayatın acısını da iki kat olarak tattıracaktık sana, ölümün acısını da iki kat, sonra da bize karşı hiçbir yardımcı bulamayacaktın kendine.
dann hätten wir dich das doppelte im leben kosten lassen und das doppelte im tode; und du hättest keinen helfer uns gegenüber gefunden.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bu durumda, biz sana, hayatın da kat kat, ölümün de kat kat (acısını) tattırırdık; sonra bize karşı bir yardımcı bulamazdın.
dann hätten wir dich das doppelte im leben kosten lassen und das doppelte im tode; und du hättest keinen helfer uns gegenüber gefunden.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bacağı bacağına dolaşır, ölüm acısıyla kıvranır. [6,61-62]
und (daß) sich bein mit bein (im todeskampf) verfängt
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: